Но птица и не подумала меня слушаться. Облетев комнату, она метнулась в камин, посыпалась сажа и… стало тихо.
Пташка улетела из тюрьмы. А я осталась.
40
И что теперь прикажете делать?!.
Я заметалась по комнате не хуже птицы в клетке. Сейчас еще баронесса разозлится из-за своей любимицы!
Белая птица…
Не та ли, которая села мне на плечо в день приезда Иоганнеса в Арнем? Птичка баронессы… Вот ведь незадача! На морозе такая птаха точно долго не протянет… Но если она один раз вернулась, то, может, вернется и второй раз?
Бестолково побегав, я закрыла дверцу клетки и набросила платок. Так Диблюмены не сразу заметят пропажу.
Мне пришлось прождать довольно долго — около часа, если не больше, пока вернулась баронесса. Она была без дочери и закрыла двери очень аккуратно и плотно, так что я сразу поняла, что разговор предстоит нешуточный.
— Еще не сняла платье? — спросила баронесса безо всякого выражения. — Сними. Я подарю тебе другое, более дорогое и красивое. Но это — сними.
Было понятно, что она не хочет, чтобы меня увидели в том платье, в котором «Клерхен» разгадывала загадку короля. Я молча развязала пояс, спустила с плеч голубой шелк и стянула платье через голову, после чего надела свое старое и повязала передник.
— Я так понимаю, ты не просто угадала правильный ответ, — сказала госпожа Диблюмен, опускаясь в кресло. Баронесса выглядела усталой и бледной, и постукивала пальцами по столешнице. — Ты догадалась, к чему там эти звери?
— Да, — ответила я коротко.
Она погрузилась в мрачное молчание, и пальцы стучали все быстрее и быстрее, а потом баронесса прихлопнула ладонью по столу.
— Завтра должна быть разгадана последняя загадка, а сегодня ты должна будешь объявить о своей помолвке и в воскресенье выйти замуж.
— Что?! — я уставилась на нее, как на сумасшедшую.
— Выйдешь замуж за этого мельника, — баронесса невозмутимо посмотрела на меня. — Филипппа Вольхарта, кажется? Он ведь давно хотел жениться на тебе, осчастливь мужчину. И для тебя это окажется выгодной партией. Он — мельник, ты — кондитер. Настоящее семейное дело. Я дам тебе приданое — столовым серебром, лучшим постельным бельем и деньгами. Расплачусь щедро.
— Договор был только про разгадывание загадок, — произнесла я сквозь зубы. — Вы не имеете права принуждать меня выйти за кого-то.
— Но пока я всё решаю, не так ли? — баронесса ещё несколько раз похлопала по столешнице ладонью. — Наверное, мне надо раскусить некий лещиный орешек и съесть.
Несколько секунд мы смотрели друг на друга, не отрываясь. Я кипела от ненависти, и в глазах баронессы тоже была ненависть — только не яростная, а холодная, змеиная.