Белее снега, слаще сахара...

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне и правда не весело, Флипс. Жаль, что ты этого не понимаешь.

Он хотел проводить меня, но я отказалась, и медленно шла по улицам, подставляя лицо редким колким снежинкам. Наверное, ночью будет метель…

А завтра в замке будет новогодний бал…

И Клерхен, наверняка, будет самой красивой. И самой умной. Ведь она разгадала все королевские загадки.

Мы с помощницами провозились в лавке до десяти часов вечера. Потом девушки ушли, а я принялась убирать стол и чистить чугунные формы, в которых мы пекли ромовые кексы. Работа помогала отвлечься и не думать о предстоящих свадьбах. Я даже не знала, мысли о какой из свадеб были мучительнее.

— Короли должны жениться на благородных девицах, — пробормотала я, очищая терочку для мускатного ореха. — На благородных, а не на лавочницах…

Звякнул колокольчик, и я обернулась, уронив терку, а сердце забилось в надежде. Но надежды оказались глупыми. Это был не король. Это была женщина в простом шерстяном плаще, с накинутым на лицо капюшоном. Ее запорошило метелью с головы до ног, и она старательно стучала каблучками, стряхивая с них снег.

— Сожалею, госпожа, но лавка закрыта до королевской свадьбы, — сказала я, тайком вздохнув от разочарования и поднимая терку. — У нас особый заказ, сейчас мы не делаем сладости на продажу.

— Но глинтвейном-то меня угостите? Я ужасно замерзла, — сказала женщина и сдвинула капюшон.

— Ваше высочество! — воскликнула я, потому что из-под капюшона на меня смотрела принцесса Маргрет.

— Метет, как в феврале, — сказала она весело, когда я усадила ее поближе к печи и принялась разогревать вино с медом и пряностями, чтобы приготовить ароматный зимний напиток. — Еле добралась до вас, барышня Цауберин. Что вы собираетесь подать на свадьбу моего брата?

— Я прислала полный список меню, и ваш мажордом его одобрил, — сказала я, разливая глинтвейн по кружкам. — Могу сделать вам список. Но там будут ромовые кексы, сладкие пироги с яблоками и сливовым вареньем, еще я планирую сделать сырные пироги — тоже сладкие, с ванилью, и конфеты с вишнями…

— Замечательно! — восхитилась принцесса. — Это как раз они? Сырные пироги? — она указала на три круглые формы, заполненные белым сырным тестом — нежным, как суфле.

— Да, сейчас печь протопится и я поставлю их на ночь, — я поднесла принцессе кружку с глинтвейном и имбирное печенье на фаянсовой тарелке. — Вот, надеюсь, вам понравится.

— Уже понравилось! — объявила она, откусывая печенье и запивая глинтвейном. — М-м-м… пахнет корицей!

— Туда добавлен еще и анис, от него свежесть во вкусе…

— И вы сами пахнете, как палочка корицы, — принцесса хитровато посматривала на меня. — Какая удивительная пряность, верно? И сладкая, и горькая, и может останавливать кровь.

— Вы знаете… — прошептала я.

— Я была без сознания, но кое-что запомнила, — сказала она, отпивая глинтвейн маленькими глоточками. — Запах корицы, голос… А потом навела справки, понаблюдала за моим скрытным братцем — о, он скрытен там, где не нужно! — и поняла, что вы — та самая девушка, которая была в Брохле. Которая спасла меня и сумела поставить на место самого короля. Или… запереть его в чулане, — уголки ее губ лукаво задергались.

— Но мне не было известно, что он король!