За горсть монет. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Даже алкоголь не изменит моего отношения к этому тупоголовому. — процедил Скит, у которого начали неметь и челюсти.

Тем временем Гэбриэл заметил проезжающую повозку и взмахом руки остановил кучера. Перекинувшись с ним парой слов, наемник обошел телегу и стащил с ее края два незакрепленных тяжелых мешка с провизией.

— Давайте я помогу! — тут же рядом с ним возник Альто, с легкостью вырвал мешки и взвалил себе на спину, — Извините, но я очень хотел бы увидеть вас в бою во всем расцвете сил, так что давайте я буду выполнять всю тяжелую работу.

Ага… — немного опешив протянул Гэб. «Неплохого придурка ты нашел, Дан. Если он проследует с нами до того города в О’кзаре, то явно пригодится. Очень пригодится».

Глава 5

Четыре начала

Когда первые лучи солнца только начинали касаться городских стен и освещать поля пред столицей, группа из пяти авантюристов уже скрывалась от светила под густыми кронами дарб.

Почти сразу же после этого еще один человек показался из палаточного района и незаметно последовал за ними.

«Все же тот проныра не соврал. — думал Альдберг Радае, — Жди, Гэбриэл, скоро твои деяния получат достойную награду».

* * *

— Мистер Гэбриэл, вы ведь сейчас тоже направляетесь в Фалленхрам? — прекрасная утренняя тишина леса резко прорезалась непрерывным лепетом Альто.

— Не стоит задавать невеждам столь очевидные вопросы. — ответил Дан, — Запомни: дальние походы всегда должно вести именно через Фалленхрам. Особенно, если путь ведет тебя в великую О’кзару. Земли моего дома непостоянны: не только города вынуждены передвигаться по его бескрайним пескам ради выживания, даже сам ландшафт может обмануть тебя.

— Но зачем же жить в таком опасном месте? Ведь Гизехайм прямо под боком…

— Зеленые поля и спокойные ветра этой страны порождают лишь слабых людей, — кивок в сторону Гэбриэла, — мои сородичи выбрали столь тяжкий путь дабы закалить тело, дух и разум. Дабы достичь вершин людского совершенства и…

— Вообще-то ответ будет попроще. — вклинился Скеитрир, почти полностью отошедший от паралича, — Просто полторы тысячи лет назад кое-чьи предки всего-то на всего пытались истребить всех людей Гизехайма, но благодаря моим предкам с треском проиграли. Хотя вот сам я не знаю, почему их не добили, а отселили жить в пустыню, но сейчас уже ничего не поделать.

— Но из-за чего Далекие Пески стали… такими? — спросила Алеанора, — Дан, конечно, очень умелый маг, но ведь остальные кзарийцы в колдовстве почти ничего не смыслят…

— Молчи, женщина! — рыкнул тот, — Не смей сомневаться в умениях моих сородичей, не узрев их воочию! На счет же магии моих земель… Раньше они мало отличались от Гизехайма, но виной всему Долмеры, и их война с Ва"арт — Древними.

— Но Древние ж — детская пугалка! — воскликнул Альто, — Меня еще мать ей кошмарила. Нет, нет, я не сомневаюсь в ваших словах, но про Древних…

— Даже если их никогда и не было, люди тоже могут использовать древнюю магию. — все еще видя непонимание в глазах девушки, наконец вставил слово Гэбриэл.

Подняв руку, он указал куда-то в гущу леса. Присмотревшись, Алеанора заметила движение. Среди густой листвы немного выделялся куст. Он был похож на маленького человека и едва заметно двигался в их сторону, но со своей скоростью никогда бы не нагнал лошадей.

— Явления стихий? — спросила она.