Серильда покачала головой.
– Нет. Ни разу с того… первого дня. А тебя?
– Нет. Со мной все хорошо. Даже прекрасно. Кручу колесо день и ночь, и иногда кажется, что пальцы вот-вот отвалятся, зато посмотри только на мои новые ложки. – И он показал на груду деревянных ложек, беспорядочно сваленных в углу. – Кто бы мог подумать, что Его Ворчливость может быть таким щедрым?
Неожиданно для себя Серильда рассмеялась, и это так удивило ее, что смех чуть не перешел в рыдания.
– Чудесная коллекция.
Злат пожал плечами и помрачнел.
– Это плата за магию. Она работает, но я почему-то сомневаюсь, что Хульду бы это порадовало.
– Я так рада, что с тобой все в порядке. Я так волновалась. Благодарение богам.
– Вы можете поблагодарить
Серильда обернулась и увидела Эрлкинга, выходящего из затененной ниши.
– Уверяю вас, вы обязаны этой встречей моей милости, и боги не имеют к ней никакого отношения.
Злат украдкой пожал руку Серильды и быстро выпустил ее, но от Эрлкинга этот жест все равно не укрылся. Однако его лицо оставалось безмятежным, он даже улыбался.
– Ну вот, – сказал он. – Ты хотел доказательств, что ей не причиняют вреда, и я их предоставил. А теперь… Тебе есть чем заняться, и мне тоже. Манфред, уведи ее.
– Подождите! – воскликнула Серильда, хватая Злата за локоть.
Эрлкинг раздраженно вздернул бровь.
– Пять минут, – попросила она. – Пожалуйста, можно мне задержаться на пять минут?
– С какой стати мне это позволять? – усмехнулся он. – Манфред.
Манфред шагнул вперед, но Серильда прижалась к Злату, а тот инстинктивно обнял ее.
– Если не позволите, я не стану больше прясть, – вызывающе бросил Злат.
Эрлкинг рассмеялся.