Город заблудших

22
18
20
22
24
26
28
30

Эти мои слова заставляют Фрэнка еще повисеть на линии:

— Серьезно? И где он?

— Знаешь клуб Саймона? В Голливуде?

— Который возле Чероки-авеню? Ага, знаю. Он там?

— Будет сегодня вечером. Точно не знаю когда. Клуб открывается в десять. Джаветти ищет меня и угрожает кое-кого убить, если я не нарисуюсь.

Фрэнк смеется:

— Хреново он тебя знает, да? И что, по-твоему, я должен с этим делать?

— Ну, мне показалось, ты захочешь узнать, где его можно будет найти. А еще я подумал, что если ты приведешь с собой парочку своих жирных приятелей копов, то сможешь закрыть его на пару дней, пока не решишь, что с ним делать. Если за ним будет приглядывать доблестная полиция Лос-Анджелеса, вряд ли он сможет свалить за пределы округа.

В трубке виснет тишина. Фрэнк думает.

— Ты там будешь?

— Ага, — отвечаю я. — Заманю его в клуб и отвлеку. А ты займешься своим коповским дерьмом и устроишь его в камере. Или на заброшенном складе. Или где твоей душе угодно. Не сомневаюсь, что ты сумеешь придумать для него нечто особенное.

— Ну, не знаю, — говорит Фрэнк.

— Он убил твоего брата, — напоминаю я. — Слушай, можешь пристрелить его к чертовой матери, мне насрать. Можешь сунуть его к себе в багажник и ждать, когда он очнется. Я всего лишь пытаюсь тебе помочь. Это ж не ядерная физика, елки-палки. Закрой его где-нибудь, и все дела.

— Чтобы он перестал тебя донимать? — спрашивает Фрэнк. — Теперь ясно, чего ты хочешь. Он же тебя ищет, да?

Не вижу смысла ему врать:

— Ага. Сделай так, чтобы он оставил меня на хрен в покое хоть на пару дней. И чтоб он был живой. Мне некогда волноваться, что он опять свалит из морга.

— Хрен с тобой. Приеду. Посмотрим, что я смогу сделать.

— Вот и хорошо. Лучшего шанса у тебя не будет, приятель.

Но он уже повесил трубку.

Глава 22