Роковая Роксана

22
18
20
22
24
26
28
30

- Вы хорошо себя чувствуете? – спросила я.

- Неплохо, - он пожал плечами. – А почему такой вопрос?

- Сейчас подадут чай, - сказала провожавшая меня служанка и исчезла в коридоре, а мы с графом остались одни.

- Вы кажетесь слишком бледным, - пояснила я, обходя стол и останавливаясь по ту сторону. – Мне совсем не хочется, чтобы ваш иммунитет к колдовству дал сбой, и вы пополнили ряды моих несчастных женихов.

- Так вы беспокоитесь за меня? – уточнил Бранчефорте вполне невинно, но что-то заставило меня взглянуть на него внимательнее.

- Конечно, беспокоюсь, - произнесла я, глядя ему в лицо. – Вы ведь тоже беспокоитесь обо мне. Должна же я быть любезной в ответ.

- Ах, вот оно что, - сказал он немного невпопад.

Другая служанка – такая же невозмутимая – принесла поднос, на котором стояли чайник, чашки и блюдца, молочник и сахарница, и с поклоном удалилась.

- Пойдёмте на балкон? – предложил граф. – Ночь сегодня чудесная. К чему сидеть в доме?

Он взял поднос и понёс его к балконной двери. Я поплотнее запахнула халат на груди и пожалела, что не взяла плед.

Но замёрзнуть мне не грозило, потому что на балконе обнаружились два кресла, в одном из которых лежал аккуратно сложенный плед, кроме того здесь была жаровня, полная красных от жара углей, да и чай был горячий, когда граф самолично разлил его по чашкам.

Закутавшись в плед, я расположилась в кресле, взяла чашку из рук графа и сделала глоток, глядя на огни Солимара, горевшие по ту сторону Пойзена.

- Когда приедем в столицу, - сказал граф, тоже отпивая чай, - я свожу вас на дамбу. Там очень красиво. С одной стороны видны огни города, с другой – огни Королевского острова, а по центру – Северное пароходство. Всё сияет, река кажется серебряной, а не чёрной, как здесь.

- Должно быть, впечатляющее зрелище, - сказала я и поставила чашку с блюдцем на поднос. – Кстати, а что вы имели в виду, когда сказали, что ваш слуга не охраняет меня? Вы же сказали Аделарду, что он нужен именно для этого?

- Так вы решили выпить со мною чаю совсем не ради романтического вечера? – ответил Бранчефорте вопросом на вопрос и тоже поставил блюдце и чашку.

- Помилуйте, какой романтический вечер? – я натянула плед почти до ушей. – Мы с вами прекрасно понимаем, что происходит и для чего это нужно. Но я хочу некоторых уточнений. Неприятно чувствовать себя марионеткой.

- Да, это неприятно, - согласился граф.

- Тогда ответьте, зачем вы отправили Лойла в наш дом?

- Забота о вашей безопасности – это моё дело, - ответил он, усаживаясь в кресло напротив меня. – А Лойлу было поручено следить, чтобы никто из ваших родственников не вышел сегодня ночью из дома.

- Наверное, больше всего вас интересует Стелла? – догадалась я. – Думаете, она может быть к этому причастной? – я так и не смогла произнести «причастной к убийствам».