Любовная косточка

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что же?

— Любовные косточки, — сказала она решительно, а потом смущенно засмеялась. — Вряд ли сейчас я смогу приготовить что-то другое. Ведь меня… так и переполняет любовь…

Последние слова она произнесла совсем тихо, но Ренье услышал.

— Так давай поборемся за нее вместе, — сказал он.

— Внутри почти все цело, только сажи — хоть мешками выноси, — Жюль появился на пороге, замер, и тут же скрылся в бушоне вновь, чтобы не мешать влюбленной парочке страстно целоваться.

Корона для лучшего повара

Казалось, в этот день на площади собрался весь город. Клер нервничала. Пока они с Ренье шли к королевской ложе — в сопровождении Жюля, который катил перед собой закрытую тележку, на них глазели, как на золотые статуи.

— Король просто прогонит нас, — шепнула Клер. — Он даже разговаривать со мной не станет.

— Все будет хорошо, — безмятежно ответил Ренье. — Это лучший десерт, что я видел в своей жизни. Никакой королевский повар с тобой не сравнится.

Клер покраснела от удовольствия, выслушав похвалу, но честно напомнила:

— Карамель придумал ты.

— Но основная идея была твоя, — улыбнулся Ренье. — И исполнение.

— Только потому, что у тебя обожжена рука!

— Все, — он ободряюще подмигнул ей. — Прекратим состязание учтивости и перейдем к состязанию кулинарному.

Они уже находились в пределах видимости королевской четы и поклонились, остановившись прямо перед креслами их величеств. Судья, а также месье Форсетти (с весьма недовольной физиономией), стояли тут же. Клер от беспокойства не находила себе места. У нее ужасно зачесались пятки, и она не знала, куда деть руки — они мешали ей, словно были чужими. Как и вчера, на площадь выставили два стола для конкурсантов. Один занимал незнакомый ей повар — в очень высоком, просто огромном колпаке, похожем на гору взбитых сливок. На колпаке красовалось золотистое павлинье перо, и Клер догадалась, что это и есть месье Живандо — знаменитый королевский повар, удостоенный чести готовить для короля и его супруги. А ко второму столу… ко второму столу подошел и расположился там месье Бонбон! Он-то тут что делает?! Клер оглянулась на него раз, второй — казалось, месье Бонбон преисполнился такой важности, что надулся, как индюк, и вот-вот лопнет.

В это время Ренье сжал руку Клер, и девушка глубоко вздохнула, призывая себя к спокойствию.

— Добрый день, — приветствовал их месье Ансельм. — У нас много вопросов, месье Рейв…

— Равель, — поправил его Ренье очень учтиво. — Так получилось, что со вчерашнего дня я решил отказаться от своего кулинарного псевдонима и предстать перед их величествами, — он еще раз поклонился королю и королеве, — под своим настоящим именем. Ренье Равель к вашим услугам.

— Это не меняет дела, — вступил в разговор месье Форсетти. — Я только что сообщил уважаемым судьям и их величествам, что вы не можете участвовать в третьем туре — вчера вы уволились из ресторана «Пища богов». Вы больше не в составе персонала, поэтому потрудитесь исчезнуть. Ресторан представляет месье Бонбон.

Клер ахнула от такой несправедливости, зрители тоже заволновались. Передние ряды передавали стоящим сзади, что говорят у королевской ложи — естественно, нещадно перевирая смысл, потому что что-то недослышали, а что-то тут же придумали.