— Может, мы просто попали в приличную гостиницу. И это большое везение, поскольку неясно, сколько еще времени уйдет на поиск постоянного жилья. — Задумавшись об этой задаче, а заодно и обо всех остальных, я почувствовала, как моя эйфория, подпитанная хлебом и кофе, угасает. — Непонятно даже, с чего начать.
Я сказала это просто так, безо всякой подоплеки, но Лиам ответил:
— Думаю, с одежды. На пошив уйдет некоторое время. — Он смахнул какую-то соринку с рукава. — Трудно изображать джентльмена, располагая всего одной рубашкой.
— В инструкции говорилось, что первым делом нужно сходить в банк. Это важнее. — Пока мы не положим деньги на счет, нам придется носить их на себе. — Команда проекта на этом настаивала.
— Но мы ведь вольны импровизировать, подстраиваться под неожиданно возникающие обстоятельства. Как сымпровизировала ты, когда в «Лебеде» не нашлось свободных комнат.
— Предпочесть походу в банк поход к портному — это разве неожиданно возникшее обстоятельство? К тому же с тебя должны будут снять мерки — ты ведь не пойдешь туда со всеми примотанными к себе деньгами.
Он встал и скинул сюртук.
— Часть из них вшиты сюда под плечи. Но вот этого, конечно, нельзя будет не заметить… — Он расстегнул жилет и приподнял рубашку, а мне открылся вид на небольшой участок его упругого бледного, слегка волосатого торса. Я отвела взгляд в тот самый миг, когда он развернулся и бросил на стол такую же поясную сумку, как у меня, — из шелковистой ткани, с крошечными застежками-молниями, увесистую и пухлую, начиненную хлопковой бумагой. — Ты не против ненадолго поносить ее со своей? Швея не станет замерять тебе талию. — Он был прав. В 1815 году крой платья подразумевал завышенную линию талии, и юбка, свободная и летящая, начиналась точно под грудью.
— У меня столько под корсет не уместится.
Повисла пауза, а затем он сказал:
— Это только на сегодня, на время похода к портному.
— Не могу понять, почему ты считаешь, что отклониться от плана миссии — это хорошая идея. Мне не по себе разгуливать по городу, таская на себе все наше состояние.
Заправив рубашку, застегнув жилет, все подтянув и разгладив, Лиам снова сел за стол и подпер рукой голову. Его брутальные черты нельзя было назвать привлекательными: слишком выдающийся подбородок, неизменно хмурое выражение лица и нос с небольшой горбинкой. Прежде чем попасть в научные круги, он где-то подрабатывал актером — отчасти поэтому его и отобрали для миссии, — но внешность у него была не та, что сама по себе двигает карьеру. Разве что глаза: я не могла не признать, что глаза у него были красивые — изящной формы, ярко-голубые.
— Мне тоже. Но мысль о походе в банк вызывает у меня те же чувства. Сегодня я не готов туда идти, Рейчел. Одежда не та, момент не тот, и мне нужно помыться.
Я молчала. Во время подготовки Лиам всегда держался холодно и официально, был вежлив, никаких эмоций не выказывал. Сейчас, кажется, он впервые за все время произнес что-то искренне и, пока я разрывалась между невольным сочувствием и нежеланием прицепить к себе еще одну пачку денег, сказал:
— Это — самое сложное из всего, что нам предстоит сделать, не считая знакомства с Джейн Остен — если допустить, что вообще мы сумеем его добиться. Банк не должен усомниться в нас ни на йоту. Если нас сочтут фальшивомонетчиками, то закуют в кандалы и отправят в Новый Южный Уэльс. Или на виселицу. — Шепотом он добавил: — А ведь мы и есть фальшивомонетчики.
Возможно, не спешить с походом в банк было вполне разумно. Я бросила взгляд на стол — на поясную сумку с деньгами — и мысленно перечислила действия, которые требовалось совершить для того, чтобы спрятать ее на себе. Раздеться с посторонней помощью было бы проще, однако я колебалась. Но неуместная стыдливость наделила бы этот момент важностью, которой тот явно не заслуживал, — не перегибаю ли я палку, стараясь следовать этикету 1815 года? Мою задумчивость развеял стук в дверь, и вопрос решился сам собой.
— Это брадобрей, сэр; буду рад побрить вас, если спуститесь в холл.
Лиам встал, но взгляд от меня так и не отвел.
— Сама справишься? Запри дверь. — С этими словами он вышел.