– Как нам попасть в Барка-д’Авинташ? – спросил он, кивая в сторону вьющейся между дубами тропинки. – Этой же дорогой?
– Есть другая, более короткая.
– Тогда ведите.
Кое-кто из солдат уснул, однако Харпер живо всех растолкал, и через несколько минут они уже спустились за Виченте и другими португальцами в тихую долину с аккуратными рядами виноградных лоз. Потом поднялись на холм и пересекли поле с копнами прошлогоднего сена. Никакой тропинки видно не было, но Виченте шел уверенно.
– Вы знаете, куда идете? – недоверчиво спросил через некоторое время Шарп.
– Я знаю эту местность, – успокоил стрелка португалец. – Знаю очень хорошо.
– Выросли здесь?
Виченте покачал головой:
– Я рос в Коимбре. Это к югу отсюда. Довольно далеко. Но местность мне знакома, потому что… э… я принадлежу… принадлежал к тем, кто единится с природой.
– Единится с природой? – недоверчиво повторил Шарп. – И кто ж это такие?
Молодой лейтенант покраснел:
– Мы, сеньор… философы и поэты.
Пораженный, Шарп отреагировал не сразу.
– Кто?
– Философы, сеньор, и поэты.
– Господи Исусе…
– Мы верим, сеньор, – продолжал, воодушевляясь, Виченте, – что вдохновение можно найти в природе. Понимаете, луга и поля – это естественное, природное, а города созданы людьми, и потому они – прибежище порока и зла. Кто желает отыскать естественную доброту и простоту, ищет их в полях и лугах. – Он не всегда мог найти нужное английское слово или выражение для своих мыслей. – Понимаете, мы верим, что в мире есть природная доброта, и пытаемся ее найти.
– Значит, вы приходите сюда за вдохновением?
– Да, да, – закивал Виченте.
Вдохновенный законник все равно что крыса, налакавшаяся бренди.