6. Ружья стрелка Шарпа. 7. Война стрелка Шарпа (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

Шарп тупо смотрел в дым:

– Может, лучше б было остаться.

– Ну вот, сэр, теперь вы говорите как ирландец. Поверьте, сэр, уж мы-то знаем. Сами сколько раз пробовали драться за проигранное дело. И что? Кто дрался, все в земле лежат. И вот что еще, сэр. Коли увидите, что у Гейтакера на винтовке скоба болтается, сильно парня не ругайте – шурупы сточились.

Шарп улыбнулся, разгадав попытку сержанта увести его в сторону.

– Я знаю, Пэт, что мы поступили правильно. Жаль только, что лейтенант Виченте этого не понимает.

– Так он же законник, сэр, а у них все не по-людски. А еще он молод. Ради кружки молока и корову продаст.

– Мы все сделали правильно, но что делать дальше, Пэт?

Харпер попытался выпрямить распятие.

– Однажды я заблудился. Кроха был, годков семь или восемь. В общем, не больше Перкинса. Возле деревни стояли солдаты, ваши, красномундирники. Не знаю, что они там делали, да только я от них удрал. Они за мной и не гнались, но я убежал. Убежал, потому что, когда появляются красномундирные черти, остается только одно – бежать. В общем, я бежал и бежал, пока уже и сам не знал, куда забежал.

– И что ж ты сделал?

– Пошел по ручью и пришел к двум домишкам, и в одном жила моя тетя. Она меня и отвела домой.

Шарп рассмеялся и, хотя рассказ был вовсе и не смешной, не смог остановиться.

– Тетя Майра. Упокой, Господь, ее душу.

Сержант опустил распятие в карман.

– Хорошо бы, Пэт, она была тут с нами. Но мы не заблудились.

– Нет?

– Пойдем на юг. Найдем лодку. Переправимся через реку. И пойдем еще дальше на юг.

– А если армия ушла из Лиссабона?

– Пойдем к Гибралтару, – сказал Шарп, зная, что до этого дело не дойдет. Если наступил мир, значит какой-нибудь чиновник отошлет их в ближайший порт. А если продолжается война, то он найдет с кем драться. – Выступим вечером, Пэт.

– Так вы думаете, что мы еще на войне?