Я протянул руку, взял ее руки в плен своих, прежде чем смог отговорить себя от этого. Кожа на ее руках оказалась очень нежной и мягкой, и я осторожно массажировал ее ладони большими пальцами.
– Как проходит подготовка? – поинтересовался я. – Твой партнер научился следить за движениями?
– Нет, – засмеялась она. – Он такой же неуклюжий, как и всегда, но я просто научилась танцевать вокруг него. Добавила немного хореографии. Поэтому я здесь в одиночестве. Так безопаснее. – Она посмотрела на свою руку в моей, а потом подняла взгляд на меня. – Это приятно.
Я кивнул, отпустил одну руку и взял вторую, мягко массируя и вытесняя скопившееся напряжение.
– Вчера вечером я отлично провела время, – произнесла она.
– Ты прекрасно танцевала. – И добавил: – С Джексоном.
– Я хотела танцевать с тобой.
– Я не умею.
– Держу пари, это неправда.
Я улыбнулся, сосредоточившись на ее ладони. Если бы я посмотрел на ее лицо, то не решился бы сделать то, зачем сюда пришел.
– Я думаю, у меня отлично получилось бы падать.
– Падать легко, – заметила Дарлин. – Тебе просто нужно быть рядом с партнершей. Держать ее. Следить, чтобы она не упала.
Я медленно поднял голову и посмотрел на нее.
– Я хочу попробовать.
Наши взгляды задержались друг на друге, воздух наэлектризовался между нами. Дарлин придвинулась вплотную ко мне, и я ощутил тепло ее кожи, почувствовал ее запах: маргаритки, приправленные солью от пота.
Ее губы находились в дюйме от моих, она обвила руками меня за шею, прижавшись к груди.
– Держи правую руку под углом, – сказала она, обжигая дыханием мою щеку.
Я сделал, как она сказала, и без усилий поймал ее ногу, схватив чуть выше колена.
– Сделай прямой угол из другой руки, – попросила она.
Я выполнил ее требование, создав вокруг нее некое подобие рамы.