Поцелуй шелки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Воды, – говорю я. – Мистер МакКриди, будьте так добры, принесите мне воды.

Репортер делает паузу, и на его лице отражается разочарование.

– Я?

Я киваю.

– Прошу вас. Кипяченую. С солью.

– С солью?

– Я же морская фейри.

Репортер прищуривает глаза. Учитывая, что он и сам фейри, то может раскусить мою уловку. Тем не менее я вынуждена рискнуть. Покорно вздохнув, он закрывает блокнот и встает.

– Пожалуйста, не разговаривайте, пока я не вернусь.

Я обмахиваю лицо веером, издавая еще несколько легких покашливаний даже после того, как Глинт выходит из гостиной. Только удостоверившись, что он достаточно далеко, я перестаю кашлять.

Дориан слегка наклоняется вперед.

– С вами все в порядке?

– О, я чувствую себя превосходно. Как глупо с моей стороны.

Он рассматривает меня несколько секунд. Это подозрение я вижу в его глазах?

– Может, нам стоит подождать возвращения мистера МакКриди, прежде чем мы продолжим наш разговор?

Я отмахиваюсь от этого предложения.

– В этом нет необходимости. – Я придвигаюсь немного ближе, пытаясь притвориться, что просто расправляю свои юбки.

– Как пожелаете, – говорит Дориан ровным голосом. – Мисс Мэйзи, у вас есть другие братья?

Ракушки, терпеть не могу светские беседы. Но если это поможет незаметно приблизиться к нему…

– Есть, – отвечаю я, снова пододвигаясь. – На самом деле у меня их много. Они живут дома, во дворце Бершарбор.