Я выглядываю в окно, наверное, уже в сотый раз за утро, изучая пешеходные дорожки, открытое небо над головой и стены церкви, окружающие местность.
– Я уже говорил тебе, – повторяет Подаксис, забираясь на подоконник и постукивая по стеклу. – Наилучшее место, где можно спрятаться, за тем деревом. На противоположной стене нет окон, а по обе стороны – густые кусты.
– А что, если во время нашего свидания там будут садовники? – спрашиваю я, покусывая губу.
– Так я и говорю – кусты. Честно говоря, сад наименее подозрительное место для выполнения твоей миссии. Безвременную кончину Дориана можно будет списать на какую-нибудь аллергию.
Я хмуро смотрю на Подаксиса.
– У людей аллергия на свежий воздух так же, как у фейри на золу или железо?
От мысли об этом я содрогаюсь. Несмотря на то, что оба упомянутых материала запрещены на острове, все фейри боятся их, ведь для нас они являются смертельно опасными. Во время первой войны люди обнаружили нашу слабость и вскоре изготовили оружие из золы и железа. Я часто задаюсь вопросом, был бы мой вид уничтожен, если бы мы не пришли к соглашению о мире и не прекратили боевые действия.
– Как я понимаю, человеческая аллергия немного отличается от нашей, – говорит Подаксис. – Она может быть на что угодно и наступить в любое время. К тому же ее причина меняется от человека к человеку.
– Откуда ты знаешь?
Он бросает на меня многозначительный взгляд.
– Читал рекламные проспекты, помнишь? При желании ты бы тоже многому могла научиться.
Я закатываю глаза и сосредотачиваю свое внимание на дереве, на которое указал Подаксис. Оно большое и широкое, с длинными раскачивающимися ветвями, которые почти касаются поросшей травой земли вокруг него. Выросшая на пляже, я никогда особо не интересовалась деревьями, но, по-моему, конкретно это называется ивой. Если Подаксис прав насчет человеческой аллергии, то я отчаянно надеюсь, что моя встреча с Дорианом состоится именно в саду. Это лучший способ избежать подозрений.
– Мне нужно вернуться в свою комнату, – говорит Подаксис. – Близится время встречи. Я обязан сопровождать тебя, но совсем не обязан находиться в твоей спальне до указанного часа.
Я с трудом сглатываю и смотрю на часы. Он прав. До полудня всего четверть часа. Поэтому лишь киваю и открываю для него окно.
– Все будет хорошо, – шепчет мой друг перед тем, как начать спускаться по стене.
В отсутствие Подаксиса груз предстоящего задания тяжело давит мне на сердце.
Джереми с Подаксисом приходят всего за несколько минут до полудня. Я встречаю их в коридоре, и мой лучший друг приветствует меня ничем не примечательным тоном:
– Ваше высочество! Так приятно видеть вас сегодня.
– И правда, Подаксис, – говорю я тоном гораздо менее беспечным. – Действительно прелестно.
Джереми, похоже, ничего не замечает и спокойно ведет нас по коридору. Я задерживаю дыхание, когда мы приближаемся к дверям, ведущим в сад, но мой желудок скручивается в узел, когда мы проходим мимо. Про этот план стоит забыть. Значит, наша встреча пройдет либо в библиотеке, либо в гостиной.