Поцелуй шелки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я могу предложить другую причину, по которой она не призналась.

– Призналась? – фыркает Ванесса. – Ты говоришь так, будто за спасение брата Дориана ей грозит наказание. Вряд ли что-то подобное произойдет, если он гражданин, а она предположительно принцесса.

– О, а я думала, ты уверена, что я ей не являюсь? – замечаю я с ухмылкой.

– Или, – говорит Брайони, для интриги растягивая данное слово, – брат Дориан не является гражданином острова.

Ванесса несколько раз моргает, ее убежденность явно пошатнулась. Тем не менее она вздергивает подбородок и возражает:

– Он возвращался из миссионерской поездки в Бреттон.

– Разве он говорил что-то подобное? – спрашивает Брайони.

– Он никогда прямо об этом не заявлял, – соглашается Джози, снова поднимая руку.

Грета ахает, покачивая бедрами.

– О-о-о, ты права! Он всеми силами старался уклониться от ответа, верно? О, я так обожаю загадочных мужчин.

Я крепко сжимаю губы. Пока что я единственная, кто знает всю правду о Дориане и полна решимости оставить ее при себе. Если покажу, что мне известно больше, чем остальным, это может сделать меня подозреваемой, как только миссия будет выполнена.

– В этом есть смысл, – говорит Брайони. – Что может быть лучше для получения гражданства, чем поспешная свадьба?

Ванесса от удивления открывает рот.

– Как ты смеешь говорить о нем с таким пренебрежением. Никто из вас не заслуживает брата Дориана, и, надеюсь, он это понимает.

– Что заставляет тебя думать, что ты его достойна? – спрашивает Фрэнни.

– Я ему ровня, – отвечает Ванесса. – Мы разделяем любовь к Всемогущему, ведь я из Бреттонской церкви.

Фрэнни бросает на девушку тяжелый взгляд.

– Не только ты.

– Намекаешь, что… – морщится Ванесса.

– Да, я принадлежу к той же церкви, что и ты, чванливая дура. И знаешь что? Я надеялась выбыть из этого дурацкого соревнования первой, но теперь хочу остаться хотя бы для того, чтобы продержаться на день дольше, чем ты, и посмеяться тебе в лицо.