– Я могу предложить другую причину, по которой она не призналась.
– Призналась? – фыркает Ванесса. – Ты говоришь так, будто за спасение брата Дориана ей грозит наказание. Вряд ли что-то подобное произойдет, если он гражданин, а она предположительно принцесса.
– О, а я думала, ты уверена, что я ей не являюсь? – замечаю я с ухмылкой.
– Или, – говорит Брайони, для интриги растягивая данное слово, – брат Дориан не является гражданином острова.
Ванесса несколько раз моргает, ее убежденность явно пошатнулась. Тем не менее она вздергивает подбородок и возражает:
– Он возвращался из миссионерской поездки в Бреттон.
– Разве он говорил что-то подобное? – спрашивает Брайони.
– Он никогда прямо об этом не заявлял, – соглашается Джози, снова поднимая руку.
Грета ахает, покачивая бедрами.
– О-о-о, ты права! Он всеми силами старался уклониться от ответа, верно? О, я так обожаю загадочных мужчин.
Я крепко сжимаю губы. Пока что я единственная, кто знает всю правду о Дориане и полна решимости оставить ее при себе. Если покажу, что мне известно больше, чем остальным, это может сделать меня подозреваемой, как только миссия будет выполнена.
– В этом есть смысл, – говорит Брайони. – Что может быть лучше для получения гражданства, чем поспешная свадьба?
Ванесса от удивления открывает рот.
– Как ты смеешь говорить о нем с таким пренебрежением. Никто из вас не заслуживает брата Дориана, и, надеюсь, он это понимает.
– Что заставляет тебя думать, что
–
Фрэнни бросает на девушку тяжелый взгляд.
– Не только ты.
– Намекаешь, что… – морщится Ванесса.
– Да, я принадлежу к той же церкви, что и ты, чванливая дура. И знаешь что? Я надеялась выбыть из этого дурацкого соревнования первой, но теперь хочу остаться хотя бы для того, чтобы продержаться на день дольше, чем ты, и посмеяться тебе в лицо.