Цепкие лапы времени

22
18
20
22
24
26
28
30

101

ЗГВ – Западная группа войск.

102

Пфенниг (нем. Pfennig) – мелкая немецкая денежная единица.

103

От автора. Не знаю, как в других городах, но там, где жил я, местный мясокомбинат «выбрасывал» в розничную сеть так называемые «наборы»: представляли они собой килограммовые пакеты с говяжьими или свиными костями. После обвалки на костях оставалось местами мясо, что вполне годилось в употребление. Как сейчас помню: несколько «наборов» – в скороварку, всё это подавалось с пылу с жару, посыпав крупной солью, вооружившись ножом, срезая едабельные кусочки, выбивая из говяжьих мослов вкуснейший костный мозг. Наверное, сейчас можно позлословить: де «выбрасывали точно собакам», но удивительная память до сих пор хранит самые аппетитные ощущения. // Что характерно, «говяжий» стоил 70 копеек, но содержал мало мяса. В «свиной» (40 коп.) фасовщики вкладывали необработанные жирненькие рёбрышки, что было самым желанным (слово «холестерин» тогда и знать не знали).

104

Аммиачной селитрой для быстрого истлевания пропитывают сигаретную бумагу.

105

Из песни В. Высоцкого «Мишка Шифман».

106

Говоря по-простому и применимо к теме, рекуррентность это когда новые реальности последовательно выражаются через предыдущие.

107

Инженерно-штурманский расчет.

108

ГЛИЦ – Государственный лётно-испытательный центр.

109

АКУ – авиационное катапультное устройство, выводящее ракету на безопасное расстояние от носителя во избежание помпажа двигателя самолета мощным факелом ракетного стартовика.

110

Площадь лобового сопротивления.