Цепкие лапы времени

22
18
20
22
24
26
28
30

111

Имеется в виду японский самолет Второй мировой войны Mitsubishi A6M «Рэй-сэн».

112

Большинство серийных Су-17М3 уже оборудовались индивидуальными штатными пилонами под Р-60. Экспортные Су-22 изначально шли в более простой комплектации.

113

В Ираке «Мираж» F1 под советскую ракету Х-29Л оборудовали АКУ-58, самолет проходил доработку аппаратуры целеуказания с применением французской станции подсветки цели.

114

Цитата из Шекспира.

115

Эр-Рияд – столица Саудовской Аравии.

116

Будучи нефтеконкурентами, Россия и Саудовская Аравия в рамках ОПЕК (организации стран – экспортеров нефти) продуктивно контактируют.

117

Имеется в виду тональный крем.

118

С латыни: de – разрушение; floris – цветок, девственность; defloratio – срывание цветов.

119

Зонты японской фирмы под маркой «Три слона». Очень популярные в СССР.

120

Диверсификация – расширение ассортимента выпускаемой продукции, с переориентацией рынков сбыта, освоение новых видов производств.