Хозяйка почты на улице Роз

22
18
20
22
24
26
28
30

Заиграла музыка, заставляя гостей тоже присоединиться к танцу, но женщины, то и дело выгибали шеи, пытаясь не упустить из виду нашу с Аскольдом пару. Скорее всего, они считали меня легкомысленной, бессовестной девушкой, которая игнорирует все правила приличия. Лучше бы я уехала отсюда сразу после происшествия с Дилингтоном!

— Не стоит так переживать, леди Рене, — вдруг сказал Аскольд, не хуже Гериуса ведя меня в танце. — На вас лица нет. Ничего страшного не произошло.

— Я знаю, вот только скажите это им, — я кивнула в сторону любопытных дам. — Теперь обо мне пойдут разговоры.

— Какие разговоры? Ну, пообсуждают они несколько дней «возмутительное происшествие» с вашим участием, а потом забудут. Слухи не живут долго, — усмехнулся Аскольд. — Вы испытываете чувства к моему кузену? Скажите мне честно.

— Я… я… не знаю… — растерянно произнесла я, потому что даже себе не могла ответить на этот вопрос. — Не знаю…

— Леди Рене, я все прекрасно понимаю и от души вам сочувствую, но вы должны знать, что Гериус никогда не переступит через свои убеждения. Даже будучи влюбленным по уши, он никогда не предъявить на женщину Право Вечного Содержания. — Аскольд смотрел на меня чистыми, красивыми глазами, и от этого взгляда по спине пробегали мурашки. Лорд действительно обладал магической привлекательностью. — Кузен — настоящий представитель потомков Темных лордов. Он считает, что все связи с непервородными, ниже его достоинства. Мы так воспитаны, это в нашей крови.

Мне почему-то вспомнилось, как Гериус в одну из наших встреч сказал:«Если леди Рене не явится с моей корреспонденцией в «Рыжие болота», постельный режим обеспечу ей я. Причем он будет именно в моей постели».

На секунду перед глазами даже появилось выражение его лица: горделивое, надменное, с легким налетом высокомерия.

Значит, на тот момент он не думал о своем первородном достоинстве?

И тут меня пронзила догадка. Гериус был влюблен с того самого момента, когда наши глаза встретились в первый раз! Отсюда его постоянные нападки, холодность и надменность. Лорд пытался избавиться от своих чувств! Затолкать их поглубже!

— Вы побледнели, леди Рене, — обеспокоено произнес Аскольд. — Вам дурно?

— Да… да, я бы хотела уехать, — прошептала я, глядя на него умоляющим взглядом. — Вы позволите?

— Конечно. Давайте я провожу вас, — он взял меня под локоть. — Где девушка, которая прибыла с вами?

— Вот она, — я нашла глазами Тонию, которая стояла рядом с Фионой. — Спасибо, что внимательны ко мне.

— Вы мне приятны, леди Рене, — Аскольд легко сжал мою руку. — В вас много настоящего.

Лорд подвел меня к девушкам и откланялся.

— Ты такая бледная! — Тония испуганно вглядывалась в мое лицо. — Рене, тебе плохо?

— Это все из-за моего брата! — зло произнесла Фиона, похлопывая веером по своему бедру. — Он совершенно ни о ком не думает, кроме себя и своего первородства! Как он мог вообще додуматься приставать к вам с поцелуями! Еще и на виду у всех!

— Все не так… не так… — я покачала головой. — Все было не так.

— Не защищайте его! — Фиона огляделась по сторонам, ища Гериуса. — Я должна поговорить с ним! Немедленно!