Хозяйка почты на улице Роз

22
18
20
22
24
26
28
30

— Поэтому я до сих пор в вашем обществе, шелли Блумкин. Говорите.

— Я хозяйка своему дому, мой покойный муж составил на меня завещание. Но есть некоторые нюансы… Доходов у меня нет, поэтому я живу за счет племянников покойного супруга. Неприятные молодые люди, скажу я вам… Им жаль для старухи денег, хотя они в них не нуждаются. Мальчики нацелены на этот кусок земли, леди Рене, и хотят после моей смерти построить здесь дешевую гостиницу для наемных работников. Понимаете?

Это я отлично понимала. Если племянники покойного господина Блумкина построят ее, то мне ничего не светит. А еще здесь будет шумно, ведь мужчины станут выпивать, устраивать разборки, а это чревато остальными «прелестями». В общем, соседство будет невыносимым.

— Эти жирные ублюдки приставили ко мне свою прислугу, которая не следит за домом, а следит за мной. И могу вам поклясться, служанка подливает мне сердечные капли в чай! Я нашла пустые пузырьки в мусоре за домом, — вдова широко улыбнулась, увидев мое обалдевшее лицо. — Да, да, леди Рене! Сердечные капли в больших дозах убивают. Вот так вот. Вы можете считать меня старой маразматичкой, но это факт!

— Я не собираюсь ставить под сомнение ваши слова, — ответила я, стараясь быть очень аккуратной в высказываниях. — Но мне интересно, какую во всем этом роль вы отвели для меня?

— Непростую, но выгодную, — старушка с наслаждением опустошила свою рюмку. — Я переписываю на вас свой дом, из которого вы сделаете постоялый двор, а вы досматриваете меня до самой смерти. После чего похороните рядом с мужем и установите самый дорогой памятник из розового мрамора.

— Я…

— Вы обеспечите мне чистоту, вкусности, вино, сигариллы и тридцать чулков, каждый год, чтобы я меняла их каждый день, — не дала мне сказать вдова. — Вот мое предложение.

Гм… вот значит как… Очень интересно… В моей голове сразу же сформировались все плюсы и минусы. Плюсы были почти во всем, не считая характера вдовы Блумкин. Она ведь может свести с ума кого угодно. Но разве я не дочь своего отца, у которого все горело в руках, за что бы он ни взялся?

— Хорошо, я согласна. Но нам нужно оформить нашу сделку по закону, — я в упор посмотрела на нее. — Не пропустив ни одной мелочи.

— Естественно! — вдова Блумкин снова налила себе полную рюмку и с удовольствием выпила, облизываясь, как кошка после блюдца сметаны. — Вы сами найдете нотариуса? Мне это будет тяжело сделать из-за постоянного надзора. Даже сейчас эта жуткая женщина прячется за забором и подглядывает за нами. Если что, я приходила к вам скандалить. Хорошо, леди Рене?

— И в чем же заключается ваше недовольство? — с улыбкой поинтересовалась я.

— Вы захапали целый метр моей земли! — неожиданно громко рявкнула старушка, ударив кулаком по столу. — Немедленно перенесите забор, иначе я его подожгу! Я просто брошу свою сигару под него, а сверху налью керосина! Запылаете словно факел! А потом я изобью вашего почтальона с извращенной фантазией, чтобы он не торчал у дыры в заборе! Силы небесные, вы все здесь ненормальные!

Она замолчала, а потом подмигнула мне, поднимаясь.

— Мы ничего переносить не будем! — таким же тоном ответила я. — Всего доброго, шелли Блумкин!

— Ну, вы попляшите у меня! Я вам устрою! — старушка быстро пошла в сторону почты. — Противные людишки!

Вот это артистка!

Я провела ее восхищенным взглядом, сдерживая смех. Какая чудесная тетка! Но если я приму ее предложение, то нам грозят нелегкие времена. Она не даст покоя никому.

Глава 35

Следующим утром я уже была у банка «Голдис». В моей сумочке лежал бизнес-план, а душу грела надежда заполучить дом вдовы Блумкин без лишней крови.