Цивилизация

22
18
20
22
24
26
28
30

114

В оригинале: «Study to be quiet» – аллюзия на Первое послание к фессалоникийцам (солунянам) св. апостола Павла согласно Библии короля Якова. В русском синодальном переводе: «…стараться о том, чтобы жить тихо» (1 Фес. 4: 11).

115

«Богословско-политический трактат» (Tractatus theologico-politicus).

116

«Математические начала натуральной философии» (1686).

117

Александр Поуп. Эпитафия для могилы Ньютона в Вестминстерском аббатстве (1730). Перевод С. Маршака.

118

Дворец Плацентия – королевская резиденция в эпоху Тюдоров.

119

Инвалидный дом для призрения ветеранов британского флота. В архитектурный комплекс включен сохраненный малый дворец Квинс-хаус (архитектор Иниго Джонс).

120

Четвертый по счету собор Св. Павла (старый Сент-Пол, или Сент-Пол до Большого пожара) на месте прежних трех, разрушенных или сгоревших: заложен в 1086 г., освящен в 1240 г., сгорел в 1666 г.

121

Начало стихотворения Генри Воэна «Мир» (1650). Перевод Д. Щедровицкого.

122

Джон Мильтон. Потерянный рай. Книга первая (использован перевод А. Штейнберга).

123

См. Гомер. Илиада. Песнь вторая.