Сломанная печать

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты нарушил план! — надрывно вторил советнику Делвин. — Ведите эмпата! Пусть простится с девчонкой.

Возникла короткая возня на палубе, и Виктора вытащили ближе к бортику. Фолэнт лично приставил кинжал к горлу лекаря. Охнув, Мариса тревожно крутила головой. Она смотрела то в сторону корабля, то на Рина.

— Я достаю для тебя силу, дядя, — холодно ответил Северин, внимательно скользя взглядом по воде. — Или ментал потерял терпение, словно неразумный ребёнок?

Он выжидал чего-то. Губы шевелились, отсчитывая секунды. Воздух звенел от напряжения. И тишина была разорвана. Кто-то из команды взмахнул рукой, привлекая внимание остальных.

— Гвардия! Ботики службы безопасности! Они приближаются с требованием оставаться на месте. Они подают сигнал!

Игнорируя возникшую на корабле суету, верховный толкователь вцепился в деревянную ограду. Перегнувшись вниз, Делвин прищурился и смотрел на Северина. Только что на глазах у всех тот сделал невозможное. Побывал внутри магической завесы, остался жив и уничтожил аномалию, которую так и не смогли до конца исследовать учёные. Племянник разом лишил его возможности получать свежие тела с магическими зарядами в крови. Мысль ментала работала быстро, но он так и не сумел отыскать ответов на лавину вопросов, угрожающих пошатнуть разум. Короткий миг растерянности Делвина позволил судам службы безопасности подойти ближе.

Фолэнт, ожидавший приказа толкователя, опустил руку с кинжалом и смотрел совсем в другую сторону. Зоркий и внимательный взгляд Грэмиса оценивал прибывшие силы гвардии, фигуры командора и строгого советника Надда на борту. Рядом он заметил недовольного рыжего Юинга и бледного нервного Талеса. Всё это очень не понравилось Фолэнту, обладавшему отменным чутьём на неприятности.

Точно в подтверждение его догадок, над водой прозвучал голос командора, усиленный магией.

— Указом Совета толкователей и службы безопасности, сложить оружие и поднять руки за голову! Внимание! Любые чары запрещены! Бывшие советники Делвин Брум и Грэмис Фолэнт арестованы. Всем оставаться на местах! Ваш корабль будет взят под магическое ограничение до высадки гвардии!

Магистр Дэй, сделав несколько осторожных шагов в сторону, привалился к мачте. Отсюда он видел лодку и Марису. Живую и невредимую. Лицо лекаря выражало сдержанную радость и облегчение.

— Рин! Ты слышал?!

Повиснув в восторге на плече мага, Мариса не верила, что самое страшное осталось позади.

— Всё закончилось! Мы свободны!

— Это не всё, — эхом ответил Северин, продолжая всматриваться в тёмные волны.

Бледный розовато-лиловый отсвет разрастался внизу.

— Тяните канат! — резко и громко закричал Делвин. — Мальчишка должен быть на корабле, через минуту! Лодку на борт!

Бывший толкователь Брум сам бросился к лебёдке, чтобы быстрее заполучить в руки предателя племянника и его невесту.

— Грэм, помогай! — он требовательно и зло обернулся на любовника.

Но отрешённый Фолэнт никак не отреагировал на призыв. Он крутил в пальцах артефакт менталов, создавая какие-то чары, и посматривал на штурвал корабля.

Радостное нетерпение Марисы сменилось ужасом. Лодка, подчиняясь общим усилиям противника, приближалась к борту корабля. Она уже чётко видела каждого, кто стоял на палубе. Горящие амарантом глаза Делвина, его перекошенный рот на застывшем в ненависти лице вызывали омерзение и страх.