Сломанная печать

22
18
20
22
24
26
28
30

Маги из гвардии дотянулись заклинанием до корпуса судна. Дерево заскрипело, по кораблю прошла дрожь, и он застыл на месте. И стало понятно, что как такового сопротивления и не было. Команда и оставшиеся наёмники немедленно сдались. И только Грэмис Фолэнт и Делвин Брум продолжали действовать. Каждый их шаг напоминал об агонии смертельно раненого животного.

— Попробуй подойти, Талес!

Закричав, Делвин с помощью артефакта в тонких пальцах, попытался воздействовать на иллюзию. Структура и плетение чар, заложенные Северином, не поддались. Фрост наступал на верховного толкователя, но как-то нехотя, почти играючи. Куда бы ни ринулся Брум-старший, высоченная иллюзорная фигура заступала ему путь. И спустя пару минут стало ясно, куда Фрост его гонит.

— Трюмы, — догадливо заметил Рин. — Твой отец собирается ограничить для Делвина пространство. Иллюзии способны заполнить собой комнату.

— Тебе совсем не жаль дядю? — немного развернувшись, спросила Мариса.

Лицо Северина закаменело, но он ответил.

— У Брумов сложно с семейными чувствами. Особенно к предателям.

— Скоро я стану принадлежать к твоему роду. У нас же всё будет иначе. Правда?

— Правда, родная, — он опять поцеловал Марису в макушку. — Сегодня со всеми предателями будет покончено.

Гвардейцы осторожно обошли Талеса. Ему удалось выдавить Делвина на лестницу в трюмы. Королевская охрана бежала к советнику Фолэнту. Очнувшись от удара иллюзии, он сумел побороть магию лекаря и рывком поднялся на ноги. Рослого Грэмиса качало, но советник упорно держался прямо. Заглянув вниз, он будто бы оценил высоту волны. Прежде красивое и правильное лицо покрывали магические ожоги и лопнувшая кожа. Он отбросил в сторону ненужный артефакт. Его дар был безнадёжно опустошён и расколот призраком Фроста Талеса.

— Дохлого креатора вам, а не задница Фолэнта!

Грэмис решительно прыгнул с корабля. Тяжёлое тело Фолэнта глубоко ушло в ледяную воду.

— Безумец, — ошалело произнёс кто-то из магов королевской гвардии.

— Этот мерзавец способен выжить, — устало ответил магистр Дэй.

И они увидели, как на поверхность вынырнула белёсая голова Фолэнта. Зеленоватая защитная сеть, вся в прорехах и сильно истончившаяся, продолжала защищать его. Он поднялся из глубины, точно ступая по невидимым ступеням. Миг спустя Фолэнт твёрдо стоял на волнах.

Заранее приготовленные чары прогорели не полностью, и Грэмис побежал, удаляясь в сторону острова Юинга. Брызги летели из-под ног Фолэнта, а люди на корабле с изумлением следили за его уверенными движениями, пока кто-то не сообразил, что пора отправляться в погоню.

— Далеко не уйдёт, — пообещал агент службы безопасности магистру Дэю. — Видите, он уже снова в воде.

Мужчина указал на точку, в которую превратился Грэмис Фолэнт, бывший член Совета толкователей. Магистр Дэй не был так уверен.

— Фолэнта задело силой креаторов. Вероятно, его дар уничтожен. Но поймать негодяя будет нелегко.

Одно из небольших судов гвардии отправили на поиски Фолэнта. Мало кто верил, что бывший советник способен выжить без магии в ледяной воде. Командор отчитал подчинённых за нерасторопность и потребовал найти хотя бы тело. Посматривая на лодку с младшим Брумом и Элери Талес, глава службы безопасности не торопился возвращать их на корабль. Часть палубы обезопасили защитными заклинаниями и печатями для нейтрализации магии креаторов. Все понимали, что справиться с иллюзией будет не просто. Неистовый Фрост Талес свободно хозяйничал на корабле.