Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов

22
18
20
22
24
26
28
30

Братья шагали вдоль путей. Город перед ними начал просыпаться: из труб над сталелитейными заводами потянулись тонкие струйки дыма.

– Знаешь, кто вырос в Гэри? – спросил Дин.

– Кто? – Сэм посмотрел на него, предчувствуя недоброе. И не зря. Дин попытался изобразить лунную походку: резко опустил голову и ухватил себя за промежность. – Майкл Джексон!

– Дин, это зрелище травмирует психику. – Сэм прибавил шагу.

Они добрались до грязной дороги, ведущей на запад.

– С тобой совсем не весело, – проговорил Дин. – Ладно, пойдем в город, достанем машину и подумаем, куда двигаться дальше.

По небольшому склону они поднялись к дороге.

– Утро доброе! – раздался веселый голос у них за спиной.

Братья обернулись. На другой стороне дороги стояли Уолтер и Джулия. Джулия, развязно покачивая бедрами, подошла к Дину:

– Как не стыдно! Вы нас не разбудили. А нам бы не хотелось, чтобы вы ушли, не попрощавшись. – Она подтолкнула Дина, игривые интонации сменились сердитыми. – Кто вы, черт побери, по-вашему, такие, а?

Винчестеры переглянулись. Хороший вопрос.

– Свиток принадлежит нам точно так же, как и вам. Вы его не заберете.

– Послушай, леди, – сказал Дин. – Я понимаю, ты крутая, но мы пришли за этим свитком издалека. И проделали куда более долгий путь, чем вы. Так что вы с Папашей Уорбаксом[171] просто возвращайтесь в Нью-Йорк, а у нас еще есть дела.

Они с Сэмом зашагали к городу. Джулия поспешила за ними, а Уолтер ковылял следом.

– Я не для того рисковала своей задницей, чтобы вы забрали свиток! – крикнула Джулия.

– Своей задницей? – ухмыльнулся Дин. – Тоже мне ценность.

Они не сбавили хода.

– Еще шаг, и я тебе яйца отстрелю!

Братья остановились и медленно обернулись. Джулия целилась в них из пистолета:

– И он заряжен не солью.