– Привет, я Мардж, хозяйка этого заведения. Скажите, если вам что-нибудь пона…
Она осеклась, уставившись в окно. Дин проследил за ее взглядом и увидел, как по пустынной стоянке через улицу крадется Айшет со своими приятелями, среди которых было несколько человек в униформе музея искусств.
– Идут, – тихо проговорил Дин, поднялся и вытащил из сумки Сэма дробовик.
– Молодой человек, в моем заведении дробовики запрещены! – возмутилась Мардж.
– Послушайте, – твердо сказал Дин, – это очень опасные люди. Так что прошу прощения, если в вашей закусочной начнется… беспорядок.
Рабочие собрались уходить.
– На вашем месте я бы не выходил сейчас на улицу, – предупредил их Дин, оглянувшись через плечо. – Поверьте, здесь безопаснее.
Он целился из дробовика в Айшет.
– Приятель, на черта тебе пушка? – удивился один из рабочих.
Джулия подтолкнула Уолтера к кухне:
– Папа, достань соли.
В зале появилась официантка с несколькими тарелками яичницы. Заметив оружие, она тут же метнулась обратно.
– И задний вход забаррикадируй, – велел Дин Уолтеру.
Не обратив внимания на предупреждение Дина, рабочие вышли из закусочной. И через две секунды на них напали подручные Айшет.
Маленькая девочка в форме католической школы подбежала к одному из рабочих и ударила его коленом в пах. Когда он пошатнулся и упал, она мило улыбнулась и перерезала ему горло зазубренным камнем.
Остальные двое попытались убежать. Сотрудник музея схватил одного за горло и задушил. Третьему рабочему удалось скрыться.
Айшет стояла на пешеходной дорожке и смотрела на Сэма и Дина. Их разделяла лишь полоса щебня, служившая парковкой. Это, да еще соль, которую Уолтер и Джулия рассыпали по подоконникам.
– Какой у нас план? – поинтересовался Сэм.
Дин смотрел на демонов.
– Можно остаться и принять бой. Или попытаться сбежать. Оба варианта попахивают самоубийством. Хотя тебя это не касается… тебя они оставят в живых.