— Вниз спускаются, как скерты, так и их хозяева. Единственное, что разрешено из магии — прямое управление своим мертвяком, за применение любого иного заклинания, последует немедленная техническая дисквалификация. Так же, как и за использование огнестрельного оружия. Атаки на соперника — допускаются. Это добровольный поединок, проходящий вне турнира, так что в качестве приза вы получите только моральное удовлетворение. И пятьдесят баллов личного рейтинга от меня. Проигравшая сторона, напротив, лишится такого же объёма баллов.
Сделав короткую паузу, продолжает.
— Сторонам всё понятно? Если готовы — спускайтесь вниз и ждите сигнала.
Вздохнув, отправляю вниз своего мертвяка, а следом спрыгиваю и сам. Напротив вниз спускается туша некроголема Свезальда, за которой следует аристократ. Если я правильно понимаю выражение его лица — парень уже предвкушает свою лёгкую победу. Впрочем, сразу же перевожу взгляд на его бойца, пытаясь обнаружить слабые места. Сзади слышится несколько выкриков с пожеланиями удачи, а над ареной снова разносится голос Кларсена.
— В этот раз, у скертов не будет никакого оружия — весь бой пройдёт исключительно голыми руками. Начинаем!
Бросив взгляд на своего бойца, озвучиваю приказ.
— Держись подальше от рук противника и попробуй достать его ноги. Если получится сломать одну из них, то эта туша не сможет продолжать бой. Ты меня понял?
Получаю в ответ от мертвяка подтверждающий кивок, а Свезальд тем временем отправляет своего монстра прямо на меня. Ловко — надеется на то, что я брошу скерта в лобовую атаку, чтобы прикрыться и сразу же проиграю бой. Вместо этого, пускаю в ход короткую нотную связку, перехватывая управление мертвяком на себя и тот мчится вперёд, огибая атакующего громадину по дуге и двигаясь прямо к Олафу. Лицо аристократа перекашивается и я наблюдаю, как его голем быстро разворачивается назад. Скорость у него не самая высокая — раза в полтора ниже, чем у моего скерта. Но вот сила удара точно должна быть немалой — достаточно одного попадания, чтобы серьёзно повредить структуру моего бойца.
Поэтому, не доводя дело до столкновения, отвожу мертвяка в сторону. Следующие несколько минут проводим, состязаясь в ловкости управления — мой скерт кружит вокруг махины Свезальда, иногда пытаясь нанести удар, а тот старается держать некроголема перед собой, тоже стараясь достать моего бойца. Мой мертвяк дважды наносит удары по противнику — один раз попав в бедро, а потом и в колено. Но видимого ущерба это не наносит. Боец Олафа тоже умудряется совместить свой кулак со стальной бронёй на корпусе скерта, что отшвыривает мертвяка на пару метров назад. К счастью, серьёзные повреждения ограничиваются хромотой на одну ногу — не так критично, хотя и почти уравнивает их скорость.
Стиснув зубы, управляю скертом, когда в голове появляется осознание факта того, что Кларсен не обмолвился о холодном оружии. Из такового у меня правда только рунический кинжал и хьярк. Да ещё артефактный нож Эйкара, спрятанный под одеждой. Жалко нет ничего с более длинным лезвием. Хотя кинжал, по идее должен отлично сработать на мёртвой плоти.
Заставляю скерта сделать круг вокруг бойца Свезальда, рассматривая его со всех сторон и обнаруживаю место, которое потенциально является уязвимым — затылок. Он на высоте двух с половиной метров, но в отличии от всей туши не закрыт «мясной бронёй». Осталось только подобраться к туше мёртвого мяса со спины, вынудив его опустить голову вниз.
Постепенно подвожу своего мертвяка всё ближе к себе, делая вид, что отступаю. По мере того, как тот приближается, улыбка на лице Свезальда становится всё шире, а с «трибун» слышатся выкрики зрителей. Я же пытаюсь выбрать подходящий момент для атаки. Когда некроконструкт сына хёрдиса оказывается совсем недалеко от меня, бросаю скерта в самоубийственную атаку — он пригнувшись, обхватывает ноги своего противника, после чего уперевшись в землю, делает рывок на себя. Как итог — громадная туша падает на колени, при этом обхватив моего скерта руками. Пока бегу к нему, на ходу вытаскивая кинжал, вижу, как в сторону отлетает закованная в сталь рука, а потом в воздухе мелькает и голова несчастного бедолаги.
Факт моего броска, упоённый победой Свезальд замечает слишком поздно — дать нужную команду он уже не успевает. Так что, я вгоняю рунный кинжал в затылок его конструкта, по самую рукоять, после чего выдернув оружие, отступаю назад. В теории, искру сознания мертвяка можно перебросить в любую часть тела, но как правило её размещают в голове — даже с точки зрения магического управления мертвяком, это проще всего. Да и уровень защищённости, как ни крути, всё равно максимален, если созданный магией разум, находится в черепе.
Пару мгновений кажется, что я всё-таки ошибся и Свезальд перестраховался, поместив сознание куда-то ещё, но потом массивная туша заваливается в правую сторону, упав на землю, а вокруг слышатся вопли десятков студентов. Выходя из горячки боя, прислушиваюсь и усмехаюсь, поняв, что многие делали ставки. И теперь те, кто надеялся на победу моего противника, крайне возмущены финалом схватки. Перевожу взгляд на искажённое яростью лицо Свезальда, а над ареной гремит голос преподавателя, усиленный магией.
— Ничья! Каждый из участников поединка получает по тридцать баллов личного рейтинга за старания и участие. Пусть мы и не увидели действительно интересного зрелища, но теперь вы знаете, чего ждать на турнире.
Схватившись за руку Джойла, взбираюсь наверх и окинув взглядом гомонящую толпу, поворачиваюсь к остальным.
— К рицерам их всех — нам пора спускаться в Кёйрель.
Глава XXI
Сразу убраться от арены не получается — подходит Кларсен, поздравляющий с условной победой — по его оценке мой скерт должен был проиграть, и благодарящий за наглядную демонстрацию того, через что предстоит пройти остальным студентам на турнире. Наконец, попрощавшись с преподавателем, устремляемся к площадке канатной дороги. Идущая со мной под руку виконтесса вздрагивает, когда из кустов показывается морда медведя, лениво провожающего нас взглядом. А Канс, присматриваясь к идущим вниз кабинам, удивлённо хмыкает.
— Это Ральф там?