На секунду в кабинете устанавливается тишина. Потом канцлер, слегка наклонив голову набок, задумчиво говорит.
— Палач… О нём упоминал один из профессоров Хёница, когда был здесь с визитом, лет тридцать назад. Я его подрядил на один частный заказ — одному из промышленников понадобились живые садовые тролли, чтобы за ними мог охотиться его сын. Заплатил тот неплохо и маг решил меня отблагодарить. Если опустить все детали, то когда мы здорово набрались, он бросил фразу «Найти бы в вашей столице Палача и заставить ублюдка сожрать свою печень». Тогда я не обратил на это внимания, мало ли какие у него личные враги в Схердасе. Теперь эти слова смотрятся совсем в ином свете.
Когда он заканчивает, Фурье посмотрев на часы, выдвигает предложение.
— Если необходимо связаться с руководством Хёница, то на мой взгляд, лучше всего использовать студентов, которых мы недавно вспоминали. Вайрьо является «Защитником империи» и может официально представлять престол — отправленное с ним письмо, будет равносильно обращению к руководству университета по обычным каналам. Только в этом случае, есть шанс сделать всё незаметно — сомневаюсь, что студенты первого курса могут оказаться соратниками Палача. Мои люди доложили, что вылет дирижабля назначен на половину одиннадцатого — у нас есть ещё сорок минут, чтобы всё подготовить и отправить посыльного.
Морна, хмыкнув, щурит глаза, обдумывая предложение, после чего согласно кивает и тянется к письменным принадлежностям.
— Я составлю письмо, а вы генерал доставите его лично, чтобы точно избежать утечки. Только сделайте так, чтобы о вашем визите на станцию дирижаблей, знало, как можно меньше людей. А в идеале — убейте всех причастных, когда закончите.
Глава IX
Когда паромобиль добирается до станции дирижаблей, почти вплотную к нам, скрипя тормозами, останавливается ещё одна машина. Ожидаю, что оттуда сейчас покажутся офицеры канцелярии с приказом явиться к ним для допроса, но вместо этого, наружу выбирается только один массивный мужчина, в длиннополом пальто и шляпе. За несколько шагов оказавшись около меня, скользит взглядом по руке, замершей около револьвера на поясе и протягивает письмо. Вижу, как непонимающе морщится Айрин, застывшая в паре метров слева от меня. Джойл, остановившись около капота автомобиля, тоже мрачно изучает незнакомца. Тот же представляется.
— Генерал Фурье, глава императорской канцелярии. Регент вручает вам это письмо и просит передать его ректору Хёница, как послание от её имени. Вы обладаете титулом «Защитника империи» и можете потребовать встречи с руководством университета в качестве посланника престола.
Забрав письмо, запечатанное сургучом с оттиском печати регента, смотрю на лицо генерала, чем-то напоминающее мне бульдожью морду.
— Могу я узнать содержание послания?
Тот секунду изучает меня внимательным взглядом из под нависших бровей.
— Нет. И надеюсь, вы не станете предпринимать попыток вскрыть его. Незаконный доступ к личной корреспонденции правителя империи, карается весьма сурово. Титулы и статус студента Хёница вас не спасут.
Мгновение помолчав, добавляет.
— Тем не менее, думаю вы должны знать, что в письме — весьма интересное для ректора предложение. Которому он наверняка будет рад. Не стоит опасаться, что на вас попробуют отыграться, как на гонце, принёсшем плохие вести.
Хмыкнув, киваю ему и прячу письмо во внутренний карман пиджака.
— По прибытию в Хёниц, попытаюсь встретиться с ректором и передать ему.
Фурье, чуть качнув головой, кладёт мне руку на плечо — по ощущениям похоже на железнодорожную шпалу, что по какой-то причине решила на меня опереться.
— Граф Вайрьо, вы должны увидеть ректора и лично вручить ему это письмо. Повторю — как «Защитник империи» вы вправе требовать его аудиенции. А с учётом содержания послания, это не должно вызывать проблем для вашего учебного процесса. Вы согласны выполнить просьбу регента империи Норкрум, граф?
Судя по его лицу, в случае отказа, нас точно не ждёт ничего хорошего. Хотя, возможно у генерала оно всегда такое. Покосившись на его руку, озвучиваю ответ.