– Ну же, ребята, вы все слышали Эбенизера Скруджа. – Удерживаюсь от комментария в духе Ба:
– Дух прошлых лет, Дух нынешних святок…
Все еще ничего.
– Да благословит Господь всех нас! – Я цитирую, подражая крошке Тиму, но в конце срываюсь на хрип, потому что в голову приходит ужасная идея.
Я вскакиваю на ноги, опрокидывая стул.
– Скоро вернусь, – я кричу через плечо, оставляя стул лежать. – Решите пока, кто следующий.
Сквозь Нарнию, сквозь шкаф, лечу к шкафу «КЛАССИКА».
Я не ищу «Рождественскую песнь», может, мы ее даже не продаем. Любой книжки Диккенса хватит.
Пробегаюсь глазами по авторам в алфавитном порядке… Андерсон, Байрон, Чехов, Элиот.
Быть того не может.
Я бегу в свой кабинет.
Лиза смотрит на меня, приоткрыв рот, но не спрашивает.
В три щелчка открываю нашу базу ассортимента.
Печатаю в строку поиска «Диккенс».
В ответ всплывает Эмили Дикенсон и еще несколько менее известных авторов. Никакого Чарльза.
Портрет с цитатой в секции «БРИТАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА».
Несусь к нужной стене. Смотрю.
Рама на месте, но внутри другой писатель – предводитель романтиков, лорд Байрон. Выгравированная цитата гласит: