Сердце Стужи

22
18
20
22
24
26
28
30

Собственное лицо стало новым, незнакомым – матовая бледность скрыла шрамы, но не тьму у левого глаза.

Задерживаться не следовало… Но перед тем, как выйти, я немного постояла у зеркала, пристально вглядываясь в собственное отражение. Увиденное не слишком меня взбодрило. Я понятия не имела, что именно привлекло во мне Рамрика. Я уж точно в подмётки не годилась его жене, но, может, даже от идеала со временем устаёшь? Я – сухопарая, крепкая от охот и тренировок, с чёрной звездой, раскинувшей лучи вокруг жёлтого глаза, темноволосая – была подходящим способом отдохнуть от идеала.

«О том, что я красивая…»

Эрик Стром промолчал. Если бы нет – было бы мне сейчас проще?

Я моргнула, потёрла виски, отгоняя непрошеное воспоминание. Не о нём мне стоило думать сейчас.

Дом был так велик, что я боялась заблудиться, но гости Ассели шумели не хуже препараторов в Гнезде по вечерам, и я нашла их без труда.

Столовая, в которой они сидели, с длинным столом и огромным очагом, в котором жарко и весело пылали сосновые бревна, вместила бы сотню человек, но завтракающих было только восемь. Сам Рамрик, трое знатных диннов, двое со своими жёнами, седобородый мужчина, судя по одежде, храмовый служитель – единственный из присутствующих одетый не для охоты – и… госпожа Анна.

Не лучшее развитие событий. Я не ожидала, что одна из Десяти – причём именно та, к которой Стром уходил недавно посреди ночи – тоже окажется здесь, но деваться было уже некуда.

Жена Рамрика не появилась.

– Хальсон! – сказала госпожа Анна сладким голосом, протягивая мне руку. – Как приятно увидеть свежее лицо в нашем кругу.

– Вам что же, уже наскучили наши лица, Анна? – спросил один из диннов – тот, что приехал без жены.

– Ну что вы, динн Маттерсон, – голос её стал ещё более сладким, и теперь прямо-таки сочился мёдом. – Ваше лицо может наскучить только самым пресытившимся.

На месте динна, которого вряд ли хоть кто-то назвал бы писаным красавцем, я бы не расценивала это как комплимент, но он выглядел довольным.

– Здравствуйте, госпожа Анна. Я не надеялась встретить вас здесь… Но очень рада встрече.

– Не сомневаюсь. Такое юное личико не может лгать, не так ли? Как вы находите нашу маленькую охотницу, господа? Эрик Стром, с которым вы все хорошо знакомы, ею очень доволен.

– Не сомневаюсь, – хохотнул один из диннов, и его жена, прямая и тощая, как жердь, нахмурилась.

– Не смущайте мою гостью, – сказал Рамрик, довольно потирая пухлые ладони. – Или придётся вас всех выставить. Присаживайтесь, Сорта, прошу вас. Ешьте и пейте, а я пока вам всех представлю.

Я опустилась на один из стульев поближе к динну Ассели – это казалось вежливым – и, стараясь держаться как можно более невозмутимо, отдала должное завтраку, состоявшему из яичницы с беконом, белых булочек с маслом и вареньями, каши, кофе и фруктов.

Мужчина в храмовой одежде оказался ни много ни мало главным служителем Харстедом.

– Приятно познакомиться, служитель. Вы не будете участвовать в охоте?