Право на счастье

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сегодня было мало. Она ж не спит, не ест почти ничего. Хорошо, что ты пришла! Я уже не знала, как ей объяснить, что зря она переживает.

Ярина, кажется, и сама расслабилась. Заулыбалась, попросила меня подождать немного и ушла в кладовую. А вернулась с небольшим тканевым мешком.

ГЛАВА 18

Как оказалось – Ярина оплатила мне помощь с родами. В мешке лежали несколько картофелин, морковь, репчатый лук, маленький кулек печенья, небольшая плошка сливочного масла, три яйца, и куриный копченый окорок! Домой я возвращалась воодушевленная. Все-таки приятно осознавать, что переживать о голодных временах не стоит. Я ведь так боялась ехать в Отшельники, боялась, что нам с дочерью нечего будет есть, а оно вон как повернулось!

Дома, на удивление, было тихо и спокойно. Вероника читала книгу ничуть не уставшему Роберту, и мне даже показалось, что он выглядит заинтересованным. Надо признать, даже мне не всегда хватало терпения слушать, как ребенок еле-еле читает по слогам, после каждого слова протяжно набирая в грудь воздух. Роберт же лежал на полу на животе и, подперев подбородок кулаками, внимательно слушал сидящую на стуле девочку.

– Мамочка! – Вероника остановилась, завидев меня.

– Все хорошо? – поинтересовался Роберт, вскакивая с пола. – Мы читали о драконах, когда-то живших на островах Виверн.

– С Улей все в порядке. Скоро она сможет говорить.

– Отлично. А с Джори?

– Его я не застала дома, но Виви передаст ему, что я заходила. Вечером должен заглянуть ко мне, и я сообщу ему радостную новость.

Позже, когда Роберт ушел, а солнце уже закатилось за вершины гор, в дверь постучал Джори. Встревоженный мужчина теребил в руках шапку, которую частенько носил, когда ходил в лес. Видимо, он даже не успел переодеться.

– Ты хотела меня видеть?

– У меня для тебя радостные известия! – воскликнула я, втаскивая охотника в прихожую за руку. – Роберт пообещал, что один его хороший знакомый поможет тебе с твоей проблемой. Понимаешь, о чем я?

– Не очень.

– Его друг – лекарь в Мельсонской клинике, и он проведет операцию!

– Платить-то ему чем? – хмыкнул Джори, мгновенно загрустив.

– Оплаты он не потребует. Роберт напишет письмо своему другу, а ты его передашь главному лекарю. Ну а после операции возвращайся домой, и тут я тебя уж подлечу.

– С чего бы вдруг новенькому помогать мне? – недоверчиво спросил мужчина, нахмурившись. – Я ж его даже не знаю толком.

– Он просто очень добрый человек, – с мечтательной улыбкой я вспомнила то, какими печальными стали глаза Роберта, когда я сообщила ему о болезни Джори. – Так что ты давай, говори Виви, что нужно ехать в Мельсон, и собирайся. Потом зайди к Роберту, забери письмо.

– Если все это не злая шутка, то я… я очень благодарен и тебе, и Роберту… – мужчина вдруг стал заикаться. Он осекся и, не прощаясь, выскочил на улицу.