Убийство на острове Мюстик

22
18
20
22
24
26
28
30

Национальный центр по ураганам, Майами, Флорида

Понедельник, 16 сентября 2002 года

Прогноз для Северной Атлантики и Карибского моря

Информационное сообщение Национального центра по ураганам по тропическому шторму «Кристобаль», локализовавшемуся над Центральной Кубой. Причинен значительный имущественный ущерб. Ветер 90 миль в час с прогнозируемыми штормовыми нагонами.

Циклон продвигается на юг; степень риска на текущий момент: умеренная.

Глава 20

Филип уже ушел домой на сиесту, когда снова звонит Джаспер. Я не успеваю поздороваться, как уже слышу его ровный от отчаяния голос.

– Чертовы строители работают с черепашьей скоростью. Ви, ты нужна мне здесь. Все разваливается.

– На Мюстике все то же. Аманда числится пропавшей, и никто не может найти Томми Ротмора. Ее не видели уже три дня, и похоже, он сжег ее виллу.

– Господь всемогущий, ты серьезно? Ведь мальчик – миллиардер, да?

– При чем тут это?

– Весь мир у его ног.

У Джаспера раздражение сменяется любопытством, когда я отвлекаю его рассказом о расследовании. Хотя мой муж легко расстраивается, у него есть одна сильная сторона: он редко лелеет свои жалобы. Он требует от меня мельчайших подробностей, как Эркюль Пуаро, и я с радостью слушаю его спокойный голос, когда прощаюсь.

Несколько мгновений спустя телефон звонит снова. Тон Соломона Найла сдержанный; на заднем фоне кричат чайки, когда он просит меня об одолжении. Он хочет, чтобы в гавань Старой плантации прислали единственную на острове машину «Скорой помощи». Я сразу чувствую, что произошло нечто серьезное, когда он дает мне следующее указание:

– Леди Ви, пожалуйста, приведите с собой доктора Пейкфилда.

У меня падает сердце; судя по сдержанному тону Найла, он нашел труп, а не живого человека. Девять минут уходят на то, чтобы убедить регистратора медцентра в том, что наш врачебный местоблюститель, хотя он и ходит по вызовам, требуется срочно. Моя настойчивость оказывает должный эффект. Саймон Пейкфилд ждет снаружи медцентра, когда я подъезжаю на багги. Я не виделась с ним с пожара на вилле Фортини; он вежливо приветствует меня. Вид у него усталый, словно его беспокоит что-то личное, однако сейчас не время для заботы о его душевном состоянии. Мы вместе освобождаем машину, перетаскивая коробки с лекарствами и перевязочными средствами в маленький вестибюль медцентра. Это типичная, пусть и эксцентричная, черта островной жизни – то, что «Скорая» используется как обычный пикап и что часто за руль садится сам доктор. Пейкфилд озадачен моей настоятельной просьбой двигаться прямиком в гавань Старой плантации. Мы едем на небольшой скорости – быстрая езда по плохим дорогам острова может закончиться сломанной осью. Никто из нас не утруждает себя светской беседой. Мы оба понимаем, что срочный вызов «Скорой» редко знаменует хорошую весть.

Добираемся до причала и видим, что Соломон в старой рыбацкой лодке разговаривает с Клодом Буле. Мы знаем этого рыбака целую вечность, потому что он приносит свой улов на мою виллу; Уэсли покупает у него лобстеров или рыбу-меч. Обычно Буле приветлив, но сегодня он рассеянно здоровается с нами и спешит прочь.

– Соломон, что случилось? – спрашиваю я. – Это Аманда?

– Леди Ви, давайте поговорим в медцентре.

Найл приглушенным голосом что-то бросает доктору Пейкфилду, и мои страхи подтверждаются, когда они переносят из лодки нечто большое и тяжелое, завернутое в брезент. Очертания однозначно указывают на человеческое тело. Я возвращаюсь на пассажирское сиденье и вцепляюсь в приборную панель, как в одеяло. На обратном пути мужчины молчат.