Альтераты: миссия для усопших

22
18
20
22
24
26
28
30

– А с Павлом Истоминым?

Лерка поперхнулась от удивления:

– Да ни в каких!

– А ОН утверждает…

– Врет, – бросила Лерка чуть более резко, чем хотела.

– Он говорит, – не унималась корреспондент, – что у них даже…

– Врёт. Я не уверена, что он знает, как ее зовут. Звали, – поправила себя девушка, плотнее кутаясь в куртку. – Послушайте. Дашка хорошая девчонка. Умная, талантливая, увлеченная. Таких не очень любят – они как белые вороны. Не о шмотках, не о парнях с ними не по базаришь.

– В тихом омуте, говорят, черти водятся, – усомнилась брюнетка.

Лерка покачала головой:

– Нет, только не Даха.

Глава 11. Тень за бортом

В полутьме запутанных лабиринтов медленно, покачиваясь, плыла его тень: обвисшие щёки покрылись тёмной щетиной, серая рубашка из тонкого индийского хлопка расстёгнута до середины груди, оголяя широкую волосатую грудь, тёмные брюки измяты и будто бы коротки.

– Чёрт бы побрал этого придурка, – ругал он своего водителя, завезшего его в неизвестную глушь и, очевидно, бросившего.

Впервые в жизни совершенно ничего не помнил. Как он оказался в этом дурацком месте, почему он неопрятно одет, не обут, почему у него в руках зажата стопка скомканных бумаг, и где, чёрт возьми, мобильный. Единственное разумное объяснение, которое хоть как-то умещалось в тяжёлой после алкоголя голове, что его, сильно нетрезвого, по делу или ради забавы, привезли сюда.

– В любом случае, найду выход – уволю всех нах..р, – в сердцах ругнулся он, когда заметил в темноте белеющее пятно. – Эй, кто там, сюда подойдите! – голосом, привыкшим командовать, позвал он.

Фигура подвинулась чуть вперёд, чем его только раздразнила. Он длинно и сложно матюгнулся:

– Иди сюда, сказал! – гаркнул. – Мне нужен телефон. Срочно.

Фигура не шевелилась. Спокойно выслушав ещё одну, более горячую, чем первая, тираду, она неохотно выдвинулась из тени.

Белое лицо с тёмными кругами под глазами, плотно сжатые губы, волосы чёрной пеной рассыпались по плечам. Его сердце почувствовало неладное. Ноги сами сделали шаг назад.

Женщина недобро ухмыльнулась. Крывшееся во взгляде торжество сверкнуло и затаилось: