Офсайд

22
18
20
22
24
26
28
30

Это не значит, что это был плохой тип нервозности. Это было больше похоже на чрезвычайно повышенное состояние сознания с примесью идиотского счастья. И, может быть, щепотку простой глупости, о чем свидетельствует то, что я только что сказал.

Иногда вокруг нее исчезал каждый клочок моей игры.

— Я имею в виду, что это не лучшая часть. — Я поморщился. — Очевидно. И на самом деле не сгорел. В другой квартире произошел пожар на кухне, и задымление ее части здания было настолько значительным, что ей пришлось съехать. Никто не пострадал или что-то в этом роде.

— Уф, — сказала Бейли, делая глоток ледяной воды.

— Думаю, это случилось сегодня утром, так что она ночует у нас несколько дней. Уорд сказала, что она весь день искала жилье, и у нее было невероятное время, чтобы найти студию или квартиру с одной спальней.

— Да, я тоже ничего не нашел. Они были либо очень отвратительными, либо невероятно дорогими. — Она поморщилась. — Ты не поверишь, по текущим расценкам.

— Уорд также упомянула, что подумывала о том, чтобы попытаться найти соседку по комнате, потому что дешевле разделить квартиру с двумя спальнями. Это была хорошая новость. Я имею в виду, тебе действительно нужно место для жизни… — я замолчал. — Может быть, так и должно быть.

Хотя для меня было бы удобно, если бы Бэйли была ближе к моим друзьям, правда заключалась в том, что я больше всего хотел, чтобы она вышла из ее нынешней жизненной ситуации. Между появлением Моррисона и запутанным тайным романом между Дереком и ее соседкой по комнате это было чертовски ядовито. Это заставляло меня сдержанно беспокоиться о ней всякий раз, когда она была дома.

И если Моррисон появится в ее гостиной еще раз, я могу снова не избежать этого преступления.

Бейли задумчиво хмыкнул.

— Но она, вероятно, хочет жить рядом с Бойдом, верно? И мне нужно быть поближе к Каллингвуду, потому что у меня нет машины.

— Может быть, вы могли бы найти что-то на полпути. Рядом с железнодорожной линией. Я пожал плечами. — Короткая поездка на работу может стоить того, если вы счастливее.

— Естественно.

— Это просто мысль. Вы бы рассмотрели это?

— Я бы очень хотела, — сказала она, сжав губы. — Но я не знаю, согласится ли она. Можешь ли ты, например… передать это через Даллас, чтобы он отправил это через нее?

— Ты очаровательна.

— Что? — Бейли пожала плечами, ее щеки порозовели. — Я не хочу делать это неловко. Мы встречались всего дважды. Может быть, она думает, что я чудак.

— Я очень в этом сомневаюсь, Джеймс. — Я сжал ее руку над столом. — Но я поговорю с ним.

* * *

Ужин продлился дольше, чем я ожидал, вероятно, потому, что нам было о чем поговорить. Два часа спустя мы задержались за десертом, медленно доедая кусочек малинового чизкейка и кусок тирамису, который мы разделили.

Я смотрел, как Бэйли откусывает последний кусочек тирамису, стараясь не думать обо всех грязных вещах, которые я хотел сделать с ее ртом.