Офсайд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нам нельзя. — Я пожал плечами. — Лед никто не забронировал. Кроме того, в эти дни я на стороне тренера Миллера, так что все должно быть в порядке.

Бейли застонал.

— Значит, мы определенно вламываемся.

Она была таким последователем правил. Восхитительно.

— Общественный скейт только что закончился. У нас есть правдоподобное отрицание, если нас поймают, как будто мы были сбиты с толку и не знали, что все кончено. — Я невинно улыбнулся.

— С этой улыбкой ты избавляешься от многих неприятностей, не так ли?

— Конечно, — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. Ее кожа была такой мягкой, и она так хорошо пахла… Плохая идея. Теперь я хотел поцеловать ее в губы, и если бы я это сделал, мы, вероятно, никогда не выбрались бы из грузовика.

Мне очень нужно было собраться.

— Пошли, — сказал я. — Они не затапливают каток еще два часа.

— Ты уверен?

— Не волнуйся. Я делал это десятки раз раньше.

Она бросила на меня настороженный взгляд, как будто я привел сюда миллионы девушек. По правде говоря, мне никогда не нравился кто-то другой настолько, чтобы брать его с собой кататься на коньках, но я не был уверен, что она тоже найдет это обнадеживающим.

— Один, Джеймс. Когда мне нужно отработать энергию, потому что я зол или что-то в этом роде.

— Значит, ты совершаешь преступления по привычке, — сказала она, сдерживая улыбку. — Хорошо знать.

Я подмигнул ей.

— Ты знала, кого получишь.

ГЛАВА 25

ТЫ ПОБЕДИЛ

Чейз

Наши шаги отдавались эхом, пока мы шли по пустынным коридорам арены Нортвью. Я не глядя ввел код безопасности рядом со входом в раздевалку, и красная металлическая дверь с послушным щелчком открылась. Прислонившись к ней бедром, я распахнул ее и жестом велел Бэйли идти первой.

— Вау, — выдохнула она, изучая гигантский 3D-логотип посреди пола, ряды глянцево-красных шкафчиков и нестандартное светодиодное освещение.