– Кругом одни предатели, – пробормотал Мата. – Нет чести в таких женщинах, как Кикоми, или в мужчинах вроде Куни Гару.
Как бы он ни доверял людям, они обязательно его предавали самым презренным образом.
Когда Торулу Перинг сообщил маршалу, что один из людей Куни Гару, Ро Миносэ, сбежал из Гоа с намерением сдаться, Мата Цзинду попросил перебежчика рассказать обо всем, что произошло, стараясь сохранять внешнее спокойствие.
Ро рассказал, как Куни Гару приплыл на спине крубена, как внезапно напал на Пан, как манипулировал сдавшимися имперскими солдатами, как мягко правил Гэфикой в дальнейшем и с уважением относился к ее народу.
– Господина Гару любят. Все думают, что его благословили боги, позволив именно ему стать покорителем Пана, а не…
– Продолжай.
– А не вам, маршал. Люди господина Гару часто говорят о том, что произошло в Диму, а дезертиры из имперской армии распространили слухи про сражение на Волчьей Лапе и в Гэджире. Некоторые хотят, чтобы господин Гару стал не только их королем, но и новым императором.
Ярость Маты Цзинду была внезапной, обжигающей и всеобъемлющей.
Он расхаживал по своей палатке, точно дикий зверь в клетке. Переломав все, что находилось внутри, он втоптал обломки во влажную землю.
«Пока я и мои солдаты рисковали жизнью, сражаясь с могучей имперской армией на Волчьей Лапе, Куни, точно вор, пробрался в приоткрытую заднюю дверь.
Пока я благодаря отваге и силе одержал величайшую победу, известную нашему миру, Куни украл честь и награду, принадлежавшую мне по праву.
А теперь? У вора даже не хватает совести соблюдать приличия, он не пытается объясниться. Куни Гару, который был мне как брат, заперся, точно грабитель, захвативший большую долю добычи».
– Я прежде умру, чем дам ему стать королем Гэфики! – проревел Мата Цзинду.
Еще больше он был обижен за своих молодых солдат, лишь недавно ставших настоящими воинами, которые следовали за ним от самого Туноа и бесстрашно сражались бок о бок со своим маршалом. Они заслужили, чтобы весь мир узнал об их отваге.
Нельзя допустить, чтобы разрушителем империи все считали Куни Гару.
Остальные аристократы и командиры лишь согласно кивали головой, постепенно отходя подальше от входа в палатку, а потом и вовсе, пробормотав извинения, поторопились уйти, остался только Торулу Перинг.
– Маршал, сохраняйте спокойствие и обдумайте все как следует.
– Обдумать? Да нужно действовать, причем немедленно! Мы должны атаковать Гоа, чтобы войти в Пан и схватить обманщика Куни Гару. Я хочу посмотреть предателю в глаза, хотя его бесстыдство так велико, что он даже не понимает, насколько несправедливо поступил со мной.
– Маршал, возможно, Куни Гару захватил императора Эриши как хитрый стервятник, пока вы сражались с империей, точно одинокий волк, но он выполнил условия короля Туфи. В глазах всего мира вы будете выглядеть не лучшим образом, если начнете с ним сражаться, точно обиженный ребенок. Несмотря на то что империя пала, открытая война между великими вождями повстанцев принесет всем нам позор.
– Но он не заслужил такой чести! Он украл титул, который принадлежит мне!