Человек-комбини

22
18
20
22
24
26
28
30

— Даже одежда теперь другая, разве нет? — добавляет Сацуки. — Раньше ты вроде бы одевалась проще.

— Кстати! — осеняет Юкари. — Это же юбка с Омотэсандо, верно? Я там такую же примеряла, только другого цвета… Прелесть, да?

— А то! В последнее время только оттуда и одеваюсь! — улыбаюсь старым подругам изменённая я. С новым голосом — и в новой для них одежде. С которой же «мной» они сейчас разговаривают? Особенно Юкари, она всё повторяет с улыбочкой, как скучала…

Михо и Сацуки встречаются в родном городке постоянно. Так что выражения лиц и интонации у них одинаковы, как две капли воды. Особенно когда обе уплетают печенье — отламывают наманикюренными ногтями кусочек за кусочком и отправляют в рот. Я пытаюсь вспомнить, всегда ли они были такими, но безуспешно. Наверно, какие-то мелкие привычки и жесты, свойственные им, время тоже не пощадило.

— А давайте в следующий раз соберём побольше народу? — предложила Михо. — Вот и Юкари вернулась домой.

А как насчёт Сихо?

— О да!.. Было бы круто!.. Давайте! — отзываемся мы все хором.

— Все приведут мужей и детей, и опять закатим барбекю!

— Классная мысль! Заодно и дети подружатся.

— Да… Здорово, — вздыхает Сацуки с лёгкой завистью в голосе.

— А вы детей заводить не собираетесь? — спрашивает у неё Юкари.

— Собираемся, конечно. Да что-то природа не торопится нам помогать. Думаем обратиться к специалисту… Понимаешь?

— А то как же. — кивает Михо. — Сейчас самое время!

Сацуки уставилась на сладко спящего ребёнка Михо, и мне почудилось, будто я слышу, как утробы обеих подруг поют в унисон.

Тут Юкари, кивавшая с ними за компанию, перевела взгляд на меня.

— А ты, Кэйко, всё не замужем?

— Пока нет…

— Да ну?! И что, до сих пор маячишь в комбини?

На пару секунд я задумываюсь. Моя младшая сестрёнка уже объясняла мне, что в моём возрасте оставаться без мужа и без постоянной работы как минимум странно. Но умалчивать что-либо перед подругами, которые и так знают правду, смысла нет, и я киваю:

— Ну да, всё там же…