Вторая сестра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот вы сказали, что мне повезло. Это потому, что он не слишком много дел берет?

Повар на миг замер и пристально посмотрел на Нга-Йи, но тут же вернулся к приготовлению еды.

– Мисс, вы, похоже, не понимаете, насколько хорош N. Он же настоящий маверик.

– Маверик?

– С ним не решаются ссориться ни копы, ни бандиты.

– Что же, N – главарь триады? – нервно спросила Нга-Йи.

Она знала, что хакерам приходится делать разные не совсем легальные вещи, но настоящая связь с преступным миром – это совсем другое дело.

– Ну нет. – Хозяин лапшевни усмехнулся. – Он еще покруче будет. Ни в какой триаде он не состоит, но все боссы гангстеров его уважают и боятся. Если он встанет у них на дороге, считайте, они пропали. Я слышал, что у него были разборки с офицером полиции в Западном округе, и копу пришлось поклониться и убраться подобру-поздорову.

Нга-Йи вспомнила эпизод, когда их с N похитили гангстеры. Лой тогда сказал: «Эти болваны не знают, во что ввязываются». Вот, оказывается, что он имел в виду.

– Видите? – Он отбросил волосы назад и показал шрам длиной в полдюйма. – Несколько лет назад сюда явились бандиты, наехали на меня. Утверждали, что у их босса живот разболелся после того, как он моих вонтонов поел. Я-то подумал, что они хотят с меня денег за крышевание снять, но я и рта раскрыть не успел, чтобы спросить, сколько я им должен. Они перевернули стулья и столы, разгромили стойку. Я в этом бизнесе на тот момент уж лет двадцать был и всяких безобразников успел навидаться. Если бы это один раз было, я бы пережил, но через неделю эти ублюдки явились снова. И когда они сделали это в третий раз, я уже не смог стерпеть и попытался им помешать. В итоге оказался в больнице, и мне шесть швов наложили. – А вы в полицию заявили? – спросила Нга-Йи. Она не могла понять, почему Лой заговорил об этом, но решила плыть по течению.

– Да, но толку от этого не вышло никакого. Типа, травмы я получил, случайно упав в потасовке. Бандиты хитрые оказались – они вокруг все крушили, а меня особо не трогали. Так что полиция могла этот случай рассматривать как хулиганское повреждение имущества. То есть для них это было так, чепуха. – Лой отвернулся и бросил в бульон несколько вонтонов. – Самое странное, что после этого они приходить перестали – то ли их босс резко перестал на меня злиться, то ли у них совесть взыграла. И только полгода спустя я узнал, почему так вышло.

– Это что же… N поработал?

– Да, – кивнул Лой. – Мне-то сам он ни слова не сказал, но у меня есть приятели, до них слухи быстро доходят. Вот они мне и сказали, что главарь той триады внезапно исчез с картинки, так сказать. Его убрал кто-то за пределами банды. Ну и, ясное дело, стало понятно, что ни у кого никакой живот не болел. Какой-то бизнесмен нанял этих мерзавцев попугать меня, чтобы я отсюда убрался. А если бы это место освободилось, он бы смог выкупить все здание, снести его и построить роскошный многоквартирный домище. И заработал бы миллиарды.

– Но как же вы узнали, что этим человеком со стороны был N?

– N меня спрашивал про бандитов. Не было ли у них каких-то особых примет, и что они говорили, когда крушили тут все. Я-то подумал, что ему просто любопытно. А когда я потом его спросил про это, он отрицать не стал. Сказал только: «Если бы лапшевня Лоя закрылась, это была бы ужасная потеря для всего района».

Нга-Йи подумала: не слишком ли сильно хозяин ресторанчика превозносит N, делая его чуть ли не героем, но вспомнила о потрясающей способности сыщика находить подсказки в, казалось бы, самых незначительных деталях. И еще она вспомнила, как у нее на глазах N жутко напугал бандитов.

– Куча народу и в нормальном, и криминальном мире ищет помощи от N, но он очень разборчив в выборе дел. Если он за что-то браться не захочет, никакими деньгами его не соблазнить. Но порой случается, что какие-то случаи у него интерес вызывают, у старого змея. Вы читали Джина Йонга – «Полубоги» и «Полудемоны»? N – он совсем как тот самый шаолиньский монах, который подметает полы и никогда не вторгается в мир кунг-фу, но уж если он туда шагнет, то мало не покажется даже Муронгу Фу и Хсяо Фенгу.

Хотя Нга-Йи читала обе эти книги, ей было сложно связать хоть кого-то из персонажей этих романов о боевых искусствах c N. А хозяин лапшевни явно был большим фанатом этого чтива и принялся с большим энтузиазмом рассуждать о различиях в нескольких телевизионных экранизациях. Нга-Йи улыбалась и кивала, пока он не поставил перед ней источавшую восхитительный аромат рыбного бульона миску с пухлыми вонтонами и нежной лапшой. Когда Нга-Йи доела суп, Лой подал ей чашку горя чего чая. Давно Нга-Йи так вкусно не ела.

Допив чай, она расплатилась с хозяином. Народу в лапшевне все еще было совсем немного, но ей не хотелось занимать место дольше, чем нужно.

В тот момент, когда Лой отдал Нга-Йи сдачу, в ресторанчик вошел новый посетитель.