Валлов кивает мне.
Я оставляю их вдвоем, возвращаясь наверх.
– Как они справляются? – спрашиваю я Ниридию.
– Энвен пришел в себя. Райден, Киран и Дерос без сознания. Мы привязали парней к мачте, чтобы, проснувшись, они не попытались выдернуть воск из ушей. Соринда присматривает за ними.
– Отлично. Остров еще даже не виден, – замечаю я.
– Я знаю. Может, сирены плавают вдалеке от его берегов?
– Или их песня простирается дальше, чем мы думали.
Ниридия удивленно смотрит на меня:
– Ты действительно так думаешь?
– Кто знает.
– Вероятно, слишком глупо надеяться, что король пиратов будет застигнут врасплох так же, как мы.
Я фыркаю:
– Он, скорее всего, сначала пошлет чей-то корабль вперед, чтобы проверить воды.
Ниридия морщится. Жестокость моего отца действительно не знает границ.
– Сообщи мне, как только остров появится в поле зрения.
– Так точно.
Пока мы плывем, пение сирен временами обрывается, но мы все равно не позволяем парням вытаскивать воск из ушей. Ни на мгновение.
Проходит целая неделя, прежде чем остров Канта появляется в поле зрения. Целая неделя без разговоров с нашими мужчинами. Целая неделя без возможности поговорить с Райденом.
Я наблюдаю за островом в свой телескоп. Деревья покрывают это место так, что невозможно увидеть что-либо еще. Эти джунгли похожи на остров, мимо которого мы проходили в поисках воды.
На куске пергамента я пишу: «Постарайся найти какое-нибудь укромное место, чтобы бросить якорь».