Я хватаю Райдена за руку и тяну его к краю корабля. Я киваю в сторону океана, показывая, чего хочу. Он яростно качает головой. Он знает, ради чего мы тренировались, но в здешних водах полно сирен.
Я понимаю его колебания, но обвожу рукой корабль.
Взгляд Райдена тверд, но все же он переступает через перила вместе со мной.
Райден доверяет мне.
Он обнимает меня, и мы прыгаем.
Я падаю; вся сила морской воды врывается внутрь, и…
Я все еще остаюсь собой.
Прямо сейчас я могу делать все, что угодно.
Я могла бы петь вечно. Мои конечности окрепли. Под водой я могу двигаться быстрее, чем на суше. В качестве пирата я уже была идеальным орудием убийства.
Но теперь…
Трудно напоминать себе, что я не непобедима, даже если чувствую обратное.
Я обшариваю океанские глубины: сирен не видно, хотя под водой их пение стало еще громче.
Я плыву с Райденом к поверхности. С корабля спускается веревка. Он бросает на меня прощальный взгляд, хватает ее и произносит два слова одними губами.
Я наблюдаю за ним, пока он не исчезает за краем корабля. Я не смогу продолжать, пока не буду уверена, что Райден в безопасности. Затем я снова ныряю.
Вода никогда еще не была так прекрасна. Такая ясная и чистая, не тронутая людьми. Свет проникает сквозь поверхность, лучи танцуют на песчаном дне. Мимо проплывает косяк рыб с ярко-синими и красными полосками. Черепаха кладет свои плавники на большой камень, покоящийся на дне океана. Молодая акула, едва ли больше моей руки, извивается вокруг.
Я плыву дальше, вдоль береговой линии вокруг острова, следуя за пением. Появляется все больше и больше морских созданий. Крабы скользят боком по песку. Медуза течет вместе с волнами, движущимися к берегу. Ракушки, одновременно целые и разбитые, переворачивают песок, когда течение толкает их к острову.
Но никаких сирен.
Сначала я озадачена отсутствием часовых. Разве они не хотят, чтобы их предупредили об угрозе?