Византийские исихастские тексты

22
18
20
22
24
26
28
30

«друг в друга» CJP 2.

242

«этот стих»: «слово» CJP 2 (в конце фразы).

243

О разночтении см. в предисловии.

244

Конъектура Р. Синкевича.

245

† «снова» CJP 2.

246

CJP 2 далее добавляет фразу (ср. с первым абзацем CJP 1): «Так передан нам божественными отцами сей краткий стих, исполненный в догматах и заповедях всякого блага».

247

См.: Мейендорф 1997, 54–56.

248

В последние десятилетия в науке упрочилось мнение, что на самом деле прп. Симеон Новый Богослов не является автором трактата, однако нельзя сказать, что вопрос закрыт окончательно. См. по этому поводу развёрнутое и аргументированное (излишне категорично) примечание В. М. Лурье к указанной диссертации прот. Иоанна Мейендорфа на с. 414 — 417 и его же полемику с А. Риго в рецензии на книгу «Отцы-исихасты» (Лурье В. М. Публикации монастыря Бозе по истории исихастской традиции у греков и славян. 1–2 // ВВ 57 (82), 1997, 309–317, см. с. 315–317). Точку в этом споре могло бы поставить сравнение лексики Метода и творений прп. Симеона при помощи TLG.

249

См.: Добротолюбие, V, 507. Точно так же святитель поступил и при переиздании перевода в составе сочинений прп. Симеона Нового Богослова (Слово 68 О трёх образах внимания и молитвы), см.: Слова прп. Симеона Нового Богослова / В пер. на рус. язык с ново греч. еп. Феофана. Вып. 2. 2М., 1890 (и репр.). С. 188.

250

В письмах к этому лицу находится большое количество советов свт. Феофана, касающихся молитвы Иисусовой.

251