Нечестивые клятвы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы знаем, что Де Санктис добрался до тебя. Мы знаем, к чему он тебя принуждает.

— Вы предлагаете забрать меня и Люси от него?

Детектив Вэйн хмыкнула.

— Мне льстит, что ты думаешь, что мы могли бы это сделать. Нет, на самом деле, вся эта ситуация — возможность, и мы не можем позволить себе упустить её.

Вмешался Уайтли.

— Вы находитесь в непосредственной близости от босса. В его доме, в окружении его самых доверенных людей. Вы можете быть нашими глазами и ушами. Вы можете посадить его.

— Что? Вы просите меня шпионить за ним?

— Именно так. Вы будете нашим информатором, тем, у кого есть доступ к большому боссу, а взамен, когда он сядет, мы позаботимся о том, чтобы с Вами или Вашей сестрой не случилось ничего плохого. — Уайтли выглядел очень серьезным, пока говорил это.

— Как Вы в этом убедитесь?

— Не беспокойтесь об этом. Просто знайте, что мы обеспечим безопасность Вам и Люси. — Уайтли звучал так, словно верил в это, но когда дело касалось могущества семьи Де Санктис или копов, я знала, во что верить.

— Я вам не доверяю. — сказала я им через мгновение. — Я не хочу иметь к этому никакого отношения.

Детектив Вэйн одарила меня ледяной улыбкой.

— На самом деле у тебя нет выбора, Чарли. Если не хочешь, чтобы твоя сестра попала в тюрьму, ты сделаешь это.

— Прошу прощения?

— Ты знала, что ее маленький дружок, Мигель, объявился? Ну, по крайней мере, его тело. Его расстреляли, и последним человеком, с которым его видели, была твоя сестра.

— Вы думаете, моя девятнадцатилетняя сестра кого-то расстреляла?

— Неважно, что я думаю. Важно, что подумают присяжные. У нас есть тело, свидетель, соединяющий их вместе, и я слышала, что семья Мигеля ищет его, или хотя бы того, кто его убил… Не имеет значения, кто доберется до нее, копы или Кастильо. У нее большие проблемы.

— Вы невероятны! Вы здесь вовсе не для того, чтобы помочь мне, не так ли? Вы просто вампиры, желающие высосать кровь из несчастной жертвы.

— Мы удерживаем грань между добром и злом в этом городе, мисс Берк. Или, может быть, твоя преданность уже изменилась. Влюбилась в плохого парня, да? Как предсказуемо. — усмехнулась детектив Вэйн.

— Долорес, пожалуйста! — Уайтли рявкнул на свою напарницу. Он повернулся ко мне. — Мы рассказываем о Вашей сестре не в качестве угрозы, а как предупреждение. Происходят события, о которых Вы не знаете. Вы должны сделать это, пока еще можете. Добудьте доказательства, предоставьте нам свои глаза и уши в Casa Nera, и тогда мы гарантируем Вашу безопасность.