Несущая смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

ЭТО БЫЛО МОЕ ИМЯ. КОГДА-ТО. ОНО ОЗНАЧАЕТ «ТРИУМФ» НА НАШЕМ ЯЗЫКЕ.

Голос Юкико в его сознании прозвучал мягко. Неопределенно.

Ты бы хотел, чтобы я звала тебя так? Именем, которое дал тебе отец?

Буруу опустил голову.

В ТОМ БОЛЬШЕ НЕТ НИКАКОГО СМЫСЛА.

Она ослабила хватку и отступила на шаг, чтобы посмотреть другу в глаза. Он не увидел осуждения, не почувствовал страха в ее сердце.

Подробности давней истории, равно как и то, что Буруу сделал в прошлом, не имели для нее значения.

Все, что было действительно важным для Юкико, – это он, Буруу. А еще то, что он принадлежал ей, а она – ему.

Заглядывая в окна ее души, он понимал: Юкико простит ему что угодно.

Все простит.

За исключением, вероятно, того, что он снова оставит ее одну.

Дворец даймё задрожал, раскаты грома напомнили тигру о шагах Землекрушителя, который даже сейчас тащился к Кицунэ-дзё.

Вздох Буруу потонул в грохоте ярости над головой.

ОСТАЛЬНОЕ ЛУЧШЕ РАССКАЗАТЬ В ПОЛЕТЕ. МЫ ДОЛЖНЫ ДВИГАТЬСЯ БЫСТРО, ЕСЛИ ХОТИМ ВЕРНУТЬСЯ ИЗ КРАЯ ВЕЧНЫХ БУРЬ ВОВРЕМЯ. ЕСЛИ ПРЕДПОЛОЖИТЬ, ЧТО ВООБЩЕ ВОЗВРАТИМСЯ.

Юкико наполнил восторг, неистовая радость, от которой на глаза навернулись слезы.

Ты возьмешь меня с собой?

В КРУГИ АДА И ОБРАТНО, ЕСЛИ ТЕБЕ ХОЧЕТСЯ.

Я должна предупредить Мичи и остальных. И собрать вещи. Дай мне полчаса.

Я БЫ ОТДАЛ ТЕБЕ И СОЛНЦЕ, И ЛУНУ, ЮКИКО. Я БЫ ПОДАРИЛ ТЕБЕ БЕСКОНЕЧНУЮ РАДОСТЬ, ДНИ ПОКОЯ И ГОЛУБОЕ НЕБО, ПОД КОТОРЫМ МОЖНО СМЕЯТЬСЯ И ПЕТЬ. НО ЭТО НЕ МОЕ, Я НЕ МОГУ ДАРОВАТЬ ТЕБЕ ДАЖЕ МАЛОСТЬ.

Просто дай мне себя. Ты – все, что мне нужно.