— Как это не много?! Вот погоди, следующим летом навещу тебя и все исправлю, — пообещал Тайсон.
Эта мысль моментально подняла мне настроение. Наверное, дело в том, что я вдруг понял, как мне не хватало Тайсона.
— Серьезно? — спросил я. — Они позволяют вам брать отпуска?
— Да! Я выковал две тысячи семьсот сорок один волшебный меч, — с гордостью произнес Тайсон, показывая мне свой последний клинок. — Босс сказал: «Отличная работа!» Готов отпустить меня хоть на целое лето. Так что заеду в лагерь!
Мы поговорили с ним о военных приготовлениях, о борьбе нашего отца с древними духами моря, а также обо всех замечательных проделках, которые предстоят нам будущим летом, но потом босс Тайсона заорал на него, и ему пришлось вернуться к работе.
Я откопал в кармане последнюю золотую драхму и еще раз обратился к Ириде.
— Салли Джексон, — попросил я. — Верхний Ист-Сайд, Манхэттен.
Туман превратился в мерцающую дымку, и сквозь нее я увидел, как мама сидит за кухонным столом, смеется и держит за руку своего друга мистера Блоуфиша.
Я настолько смутился, что уже собирался помахать рукой и прервать связь, но, прежде чем успел сделать это, мама заметила меня.
Глаза ее широко распахнулись. Она быстро выпустила руку мистера Блоуфиша.
— Ох, Пол! Знаешь что? Я оставила дневник в гостиной. Не мог бы ты сделать мне одолжение и сходить за ним?
— Конечно, Салли. О чем разговор?
Как только он вышел из кухни, мама быстро наклонилась вперед и спросила:
— Перси! Ты в порядке?
— Да, в полном. Как занятия писательского семинара?
— Хорошо. — Она скривила губы. — Но это не важно. Расскажи, как у тебя дела!
Я изложил ей все так быстро, как мог. Услышав, что Аннабет в безопасности, мама облегченно вздохнула.
— Я знала, что тебе это удастся! — воскликнула она. — Я так тобой горжусь.
— Ну ладно, не буду тебя задерживать, возвращайся к своему домашнему заданию.
— Перси, я… мы с Полом…