Все закивали.
– Переломов нет?
Все покачали головами.
– Тогда готовьте экипаж. Мне нужно вернуться на дирижабль. Мы оставим сообщение на ближайшей базе, чтобы на его поиски отправили разъезды.
– Ты не найдешь его, – сказала Алина. – Пока он этого сам не захочет. Он всегда может найти убежище в тенях.
– Но я, черт возьми, могу попытаться, – возразила Зоя. – Нам нужно вывезти вас отсюда. Мы можем спрятать вас…
Алина покачала головой.
– Мы возвращаемся в Керамзин.
– Он найдет вас. Не стоит его недооценивать.
Зоя понимала, что ее слова прозвучали холодно, даже зло. Но она не знала, как еще сдержать волну страха и беспомощности, грозившую захлестнуть ее. Она позволила ему сбежать и теперь понятия не имела, что он может натворить и кому навредить.
– Я знаю, каков Дарклинг, – сказала Алина. – Знаю, как он обращается с врагами.
– Мы оба знаем, – добавил Мал, доставая из кармана платок, чтобы перевязать Алине руку. – И мы не позволим ему выгнать нас из собственного дома.
– Вы не понимаете. Он убьет их. – Он убьет их всех, и Зоя не сможет его остановить. – Мы можем найти место, где на время спрячем сирот. Мы можем…
Алина положила руки на Зоины плечи.
– Зоя. Остановись.
– Мы не станем сдергивать детей с места, – поддержал Мал. – Они и так достаточно настрадались.
– Тогда я направлю к вам отряд солдат Первой армии и Заклинателей.
Мал громко вздохнул.
– У вас нет лишних солдат, к тому же они с ним все равно не справятся. Только детей напугают.
– Пусть они испугаются, зато будут в безопасности.