Эркюль Пуаро

22
18
20
22
24
26
28
30

– Постойте-ка, вы не должны идти совершенно одна. Вы слишком слабы. Я настоятельно прошу разрешить мне проводить вас обратно в Мерлинвиль.

– Чепуха. Я себя уже прекрасно чувствую.

– А вдруг вы опять упадете в обморок? Нет-нет, я пойду с вами.

Но от этого предложения Синдерелла начала весьма энергично отказываться. В конце концов, она уступила. Мне было разрешено проводить ее до окраины городка. Мы повторили наш путь мимо места убийства и, сделав небольшой крюк, вышли на дорогу. На окраине, где начинались первые лавчонки, она остановилась и протянула руку.

– Прощайте, огромное спасибо за проводы.

– Вы уверены, что теперь хорошо себя чувствуете?

– Вполне, благодарю вас. Я надеюсь, у вас не будет неприятностей, что вы мне все показали?

Я успокоил ее.

– Ну, прощайте.

– До свидания, – поправил я. – Если вы квартируетесь здесь, то мы должны встретиться с вами снова.

Она подарила мне сверкающую улыбку.

– Пусть будет по-вашему. До свидания.

– Подождите секунду, вы не сказали мне свой адрес!

– О, я остановилась в отеле «Дю Фар». Отель маленький, но вполне приличный. Приходите повидаться со мной завтра.

– Обязательно приду, – сказал я, возможно, с излишней интимной интонацией.

Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, а затем повернулся и направился к вилле. Я вспомнил, что не запер дверь сарайчика. К счастью, никто не заметил моей оплошности. Повернув ключ, я вынул его из замка и вернул Маршо. Возвращая ключ, я внезапно подумал, что, хотя Синдерелла и сообщила мне свой адрес, я все еще не знаю ее настоящего имени.

9

ЖИРО НАХОДИТ УЛИКИ