– Во всяком случае,
Серьезность тона Пуаро давала основание предположить, что он прочел в глазах девушки еще что-то.
– Что вы имеете в виду, Пуаро?
– Мне кажется, мой друг, что скоро мы это узнаем. Но я должен идти.
– Я провожу вас, – сказал я, вставая.
– Вы не сделаете ничего подобного. Я запрещаю.
Он был так категоричен, что я с удивлением уставился на него. Он выразительно кивнул.
– Вы меня правильно поняли,
Когда Пуаро ушел, мне стало скучно. Я направился на пляж и стал разглядывать купающихся, не чувствуя в себе достаточно энергии последовать их примеру. Я представил, что среди них в каком-нибудь удивительном костюме веселится Синдерелла, но ее не было видно. Я бесцельно побрел по песку вдоль берега. Невольно пришла мысль, что, в конце концов, приличия требуют, чтобы я навестил девушку. Этим история и окончится. А если я совсем не пойду, она вполне может навестить меня на вилле.
Поразмыслив таким образом, я оставил пляж и направился в город. Вскоре я нашел отель «Дю Фар». Это было довольно скромное заведение. Крайне неловко не знать имени леди, к которой идешь, и, чтобы не попасть в глупое положение, я решил зайти и осмотреться. Возможно, я увижу ее в холле.
Я вошел, но ее нигде не было. Я подождал, сколько позволило мое терпение. Потом отвел в сторону консьержа и сунул ему пять франков.
– Я хочу видеть одну леди, которая здесь остановилась. Молодую англичанку маленького роста с темными волосами. Я точно не помню ее имени.
Мужчина отрицательно покачал головой, подавив усмешку.
– У нас нет такой леди.
– Но леди сказала мне, что она остановилась здесь.
– Мосье, должно быть, ошибся или, скорее, ошиблась леди, потому что только что о ней справлялся еще один джентльмен.
– Что вы говорите? – удивленно воскликнул я.
– Да-да, мосье. Джентльмен, который описал ее точно так же.
– Как он выглядел?
– Он был маленького роста, хорошо одет, чисто выбрит, с жесткими усами, голова у него была странной формы, глаза зеленые.