– Да. Вот, взгляните. – И Пуаро показал им обуглившийся клочок бумаги, найденный в камине спальни миссис Инглторп, и в двух словах рассказал, как он попал к нему.
– Но, может быть, это старое завещание?
– Не думаю. Более того, я уверен, что оно составлено вчера днем.
– Что?! Это невозможно, – хором воскликнули наши собеседники.
Пуаро повернулся к Джону.
– Если вы позовете садовника, я смогу это доказать.
– Да, конечно, но я не понимаю, при чем тут...
– Сделайте то, что я говорю, а потом я отвечу на все ваши вопросы, – перебил его Пуаро.
– Хорошо.
Он позвонил в колокольчик, и в дверях появилась Доркас.
– Доркас, мне надо поговорить с Мэннингом, пусть он зайдет сюда.
– Да, сэр, – ответила Доркас и вышла.
Наступила напряженная тишина, один лишь Пуаро сохранял полное спокойствие. Он обнаружил островок пыли на стекле книжного шкафа и рассеянно стирал его.
Вскоре за окном послышался скрип гравия под тяжелыми, подбитыми гвоздями сапогами. Это был Мэннинг. Джон взглянул на Пуаро, тот кивнул.
– Заходи, Мэннинг, я хочу поговорить с тобой...
Садовник медленно зашел в комнату и нерешительно остановился у двери. Сняв шапку, он нервно мял ее в руках. Спина у Мэннинга была очень сгорбленная, и поэтому он выглядел старше своих лет, зато умные живые глаза никак не вязались с его медлительной речью.
– Мэннинг, я хочу, чтобы ты ответил на все вопросы, которые задаст тебе этот джентльмен.
– Ясно, сэр.
Пуаро шагнул вперед, и садовник смерил его с головы до ног несколько презрительным взглядом.
– Вчера вы сажали бегонии с южной стороны дома, не так ли, Мэннинг?