Гражданка Иванова, вас ожидает дракон

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что? Что такое?

— Здесь леди Драгон, — он подбородком указал в сторону, куда нужно было смотреть.

— Да, — Василиса нашла взглядом гостей замка, — матушка герцога и все три его невесты. Удивительно, что они не взяли с собой Сержа, Пержа и Хока.

— А это кто такие? — взгляд лорда потемнел, сделался острым Хотя с чего ему ревновать чужих невест к Сержу, Пержу и Хоку?

— Это мопсы леди Бурфал. Она прихватила их с собой вместо заболевшей дочери. Смотрите, у качерской царевны тоже на запястье лента!

— Теперь мне известен финал сегодняшнего забега.

— Я не поняла, что означают ваши слова?

— Тише, начинается.

Трижды пропели трубы. Им ответил рев ящеров за стеной.

Прогремел выстрел из пушки, от которого заложило уши, и кирпичная кладка рассыпалась. На арену вырвалась дюжина ящеров: покрупнее и помельче, но таких агрессивных, что было удивительно, как с ними справляются наездники, выглядящие будто воробьи, вздумавшие оседлать крокодилов.

— Хай! Хай! Хай! — кричали погонщики, натягивая сильными руками цепи, которые острыми гранями раздирали пасти чудовищ.

В воздух поднялась пыль, земля дрожала от топота сильных ног. Вася оглянулась на ложи и пораженно замерла: честь глотать мелкий песок досталась только тем, кто стоял у барьера, остальных защищал невидимый купол.

— Смотрите вверх, — подсказал лорд Солеро, — кино там!

В небе развернулось зеркало, отражающее то, что происходило на арене: ящеры, понукаемые болью, рвались вперед. Иногда те, что проигрывали, ярились и бросались на соседей. Вася видела, как один из них вырвал добротный кусок плоти из шеи сородича, за что получил по морде хвостом и, дико заверещав, повалился на спину.

Толпа взревела.

— Ему выбило глаз! — воскликнул лорд Солеро, а Вася не могла не ужаснуться: вылетевший из седла наездник пытался выжить — не давал себя затоптать бегущим следом ящерам.

Василиса закрыла рот ладонью, чтобы не закричать: когда пыль осела, неудачливый наездник оказался лежащим на земле. К нему подскочили двое в красной форме и поволокли в центр арены.

— Не переживайте, там спуск, который приведет беднягу к докторам. А вот ящеру уже ничем не поможешь, — Солеро указал плетью на тираннозавра, которого уводили с арены целой толпой. — Слепой он никому не нужен. В лучшем случае его оставят в зоопарке, в худшем — пойдет на обед кузаврам.

— Я хочу уйти, — Василису подташнивало.

— Потерпите, сейчас нельзя, — лорд встал сзади и положил руки на ее плечи. Вася услышала, как Солеро выдохнул, и тут же воздушный вихрь тронул ее волосы, взметнул подол юбки и, скрутившись спиралью, разогнал мелкие частички пыли. — Теперь дышать легче?