Уже через час заглянули две женщины, молча купили хлеб и ушли. Следом за ними подтянулись еще двое, а после прибежал и сынок журналиста.
– Здравствуйте, миссис Грэк! – вопил он с другой стороны улицы, махая мне рукой. Через мгновение мальчишка нырнул в торговый зал: – А вы переехали, да? Смотрю, лицо знакомое!
– Пришлось, – пожала я плечами.
– Папка меня за булками отправил, я сходил к вам домой, а там никого нет. Мне соседка ваша, миссис Хом, сказала, что вы вообще из старого поселка сбежали с позором.
– Вот как? – зубы скрипнули от злости. – Еще что-то говорила?
– Да нет, ничего больше. А вы что, правда, теперь невеста старосты?
– Правда.
– Здорово-то как!
– Считаешь? – усмехнулась я. Сложила в бумажный пакет две булки серого хлеба и пышную лепешку и протянула Эрлу.
– Так он вон какой видный, девки за ним увиваются, а он и не любит никого, будто изгой какой. Все дома сидит, да только собрания иногда проводит. А тут оказывается, вы его невеста, а значит, он нормальный. Никакой не странный. Спасибо, миссис Грэк, побегу я домой!
– Странный? – недовольно буркнул Рикард, выглядывая с кухни, когда мальчишка ушел. – Так вот кем они меня считали?
– Девки за тобой увиваются? – хмыкнула я, многозначительно взглянув на мужчину. – И много?
– Ой, – Рикард отмахнулся, поморщившись, и ушел от ответа, прикрыв дверь на кухню.
Меня отвлекла еще одна посетительница. Худая, симпатичная девушка лет двадцати в простеньком, но новом, желтом платье в белый горох, вошла и осмотрелась. Она куталась в тонкую белоснежную шаль, взгляд ее казался грустным и растерянным.
– Помочь чем-нибудь? – позвала я.
Девушка перевела взгляд на меня и сделала два шага к прилавку.
– Рогалик, пожалуйста, – попросила она, протягивая медяшку.
Но когда я подала ей пакет с заказом, девушка не торопилась уходить. Спустя минутную паузу она все же спросила:
– Вы и правда невеста Рикарда?
Я нахмурилась. Этим утром у народа другой темы для разговора, что ль нет?