Кровь и мёд

22
18
20
22
24
26
28
30

Нет. От ужаса у меня сжалось горло. Я забыл, как дышать. Как думать. Я мог лишь наблюдать, как Бо изумленно смотрит на отца. Как он делает шаг вперед.

– Я не могу.

Огюст посуровел.

– Говори, где она, или лишишься титула и наследства.

Послышался изумленный шепот, но Огюст продолжал говорить, все громче и громче с каждым словом, с каждым шагом. Олиана в ужасе прижала ладонь ко рту.

– Ты будешь изгнан из моей жизни и из замка, осужден как преступник и заговорщик, и когда ты сгоришь на костре вместе со своими друзьями, я более никогда о тебе не вспомню.

– Отец, – взмолился Бо, но Огюст продолжал:

– Где она?

– Я…

Бо беспомощно оглянулся на мать, но та лишь прикрыла глаза, тихо плача. Он кашлянул и попытался снова. Я затаил дыхание.

– Я не могу сказать, потому что просто… не знаю.

– Frère.

Из-за спины Олианы, отчаянно ломая руки, выскочила красивая девочка с такими же темными волосами и смуглой кожей, как у Бо. Я с болью смотрел, как Огюст отталкивает ее назад, подальше от брата.

– Frère, прошу, скажи ему, где она. Скажи!

Ее сестра подбежала к ним. Взгляд у нее был суровый, но подбородок дрожал.

– Незачем его умолять, Виолетта. Конечно, он все расскажет. Ведьмы ведь пытались убить нас.

– Виктория, – придушенно выдавил Бо.

Огюст сощурился.

– Ты готов защитить ведьму, но не собственных сестер?

– Нужно уходить. – Мадам Лабелль тщетно дергала меня за локоть. Она дышала прерывисто, испуганно. – Зря мы сюда пришли. Огюст определенно не станет помогать нам.