— Вам звонят, — сообщил он хозяйке. — Сказали, что это очень важно.
— Хорошо. Сейчас подойду.
— Трубка лежит у аппарата в вашей спальне, — объявил Комо, повернулся и пошел по коридору быстрыми легкими шагами.
— Тетя Матильда, почему вы не избавитесь от него? Я ему не доверяю.
— Возможно,
— Но он же японец!
— Чушь. Он кореец. Он ненавидит японцев.
— Он говорит, что кореец, но это только…
— Он говорит это уже двенадцать лет, — перебила Матильда Шор.
— Он не похож на корейца. Он выглядит как японец, делает все как японец, и…
— У тебя есть знакомые корейцы?
— Нет, ну, не совсем и…
— Комо — кореец, — уверенно заявила Матильда, развернулась, направилась к себе в спальню и плотно закрыла за собой дверь.
Хелен вернулась в гостиную. Ее руку пощипывало от дезинфицирующего средства, которым она обработала царапины. Котенка нигде не было видно. Девушка села в кресло и попыталась читать, однако никак не могла сконцентрироваться на содержании статьи.
Через пятнадцать минут она отбросила журнал в сторону, откинулась назад и закрыла глаза. Появившийся невесть откуда котенок, казалось, чувствовал себя виноватым и терся, мурлыча, об ее ноги. Наконец он прыгнул на ручку кресла. Шершавый язычок начал лизать руку Хелен.
Девушка услышала телефонный звонок, потом легкие шаги Комо, поспешившего взять трубку, а затем он оказался рядом с креслом, в котором она сидела, — словно материализовался из воздуха.
— Простите, пожалуйста. Сейчас звонят вам, мисс.
Хелен отправилась в прихожую, где стоял аппарат, подняла трубку, думая, не Джерри ли это…
— Алло? — с нетерпением сказала она.
Голос на другом конце провода дрожал от волнения.