Мейсон встал перед своей припаркованной у обочины машиной, чтобы попасть в яркий луч света фар приближающегося автомобиля. Полицейские притормозили, дверца открылась, высунулся лейтенант Трэгг и произнес одно слово:
— Залезайте.
Мейсон занял место рядом с Трэггом, видимо специально оставленное для него.
— Куда? — спросил лейтенант.
Мейсон достал из кармана сложенную карту.
— Я руководствовался вот этим, — сообщил он.
— Откуда она у вас?
— Прислали вместе с письмом.
— А где письмо?
Мейсон передал его. Трэгг взял листок в руки, но не стал сразу читать.
Полицейский за рулем оглянулся на лейтенанта, ожидая указаний.
— Не торопись, Флойд, — обратился к нему Трэгг. — Там в автомобиле все равно труп. Он от нас никуда не денется и не предпримет никаких попыток нас запутать. А вот мистер Мейсон пребывает в добром здравии.
— Вы имеете в виду, что я попытаюсь вас запутать? — уточнил Мейсон, улыбаясь.
— Когда ваши ночные приключения делают мое присутствие необходимым, мне всегда хочется допросить вас как можно скорее. Иногда это упрощает путь к сути дела.
— Тело обнаружил не я, — заметил Мейсон.
— А кто?
— Адвокат по имени Джеральд Шор.
— Я о нем не слышал.
— Он почти никогда не выступает в суде и не занимается уголовными делами. Я уверен, что вы найдете его достойным представителем моей профессии.
Трэгг посмотрел на Мейсона, не скрывая восхищения, хотя и старался. Лейтенант совсем не походил на полицейского в традиционном представлении. Он был пониже Мейсона ростом, худощавым, вежливым, учтивым, с хорошими манерами и прекрасно знал свое дело. Если он брал след, его практически невозможно было сбить с пути. Он обладал неплохим воображением и отличался смелостью.